Jump to content

Wiktionary:Todo/English Chaucer

From Wiktionary, the free dictionary

Updated 1 September 2023, removed done items 1 May 2024 (no new items added).

Almost certainly need fixing

[edit]
Anne
#* '''1380s-1390s''', [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''[[s:The Canterbury Tales (unsourced)/The Man of Law's Prologue and Tale|The Canterbury Tales: The Man of Law's Prologue and Tale]]'':
bescorn
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=Then was he '''bescorned'''.}}
bourd
#* {{quote-book|en|year=14th century|author=w:Geoffrey Chaucer|chapter=w:The Pardoner's Tale|title=w:The Canterbury Tales|year2=1870|editor2=D. Laing Purves|newversion=collected in|title2=The Canterbury Tales and Faerie Queene, with Other Poems of Chaucer and Spenser|url=https://books.google.com/books?id=mVoCAAAAQAAJ&pg=PA138&dq=%22brethren+quoth+he+take%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjaxpnv5KDYAhWOUd8KHbm-AKIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%22brethren%20quoth%20he%20take%22&f=false|page=138|passage="Brethren," quoth he, "take keep what I shall say;<br>My wit is great, though that I '''bourde''' and play."}}
disparage
#*{{RQ:Chaucer Canterbury Tales|version=1860|Wife of Bath's Tale|passage=Alas! that any of my nation<br>Should ever so foul '''disparaged''' be.}}
due course
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|text=You all know that in the '''due course''' of time / If you continue scratching on a stone, / Little by little some image thereon / Will he engraven.}}
Dunmow
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|The Wife of Bath's Tale|text=The bacon was nat fet for hem, I trowe, / That som men han in Essex at '''Dunmowe'''.}}
egality
#* '''c. 1390''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''Parson's Tale'':
Emily
#* '''1380s-1390s''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''[[s:The Canterbury Tales/The Knight's Tale|The Canterbury Tales: The Knight's Tale]]''
enhort
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=To '''enhort''' the people}}
fordry
#* '''1387-1400''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''{{w|The Squire's Tale}}''.
gent
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Miller's Tale|passage=Her body '''gent''' and small.}}
guerdon
#* {{quote-text|en|year=c. 1366|author=w:Geoffrey Chaucer|title=The Romaunt of the Rose|section=ll. 2607-10
halp
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Monk's Tale|passage=Thus '''halp''' him God.}}
idolastre
#* {{quote-book|en|year=1387|author={{w|Geoffrey Chaucer|Chaucer}}|title=w:The Parson's Tale|chapter=|edition=|url=http://books.google.com/books?id=xWIgAAAAMAAJ&pg=PA85|passage=What difference is ther betwix an '''idolastre''', and an avaricious man?}}
incense
#* '''late 14th century''', [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], The Second Nun's Tale, ''[https://www.gutenberg.org/files/22120/22120-h/22120-h.htm The Canterbury Tales]'', line 410-413:
jane
#* '''14th c''', [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''[[w:Sir Thopas|The Rime of Sire Thopas]]'', ''[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales]]'', '''1793''', ''A Complete Edition of the Poets of Great Britain'', Volume 1, [http://books.google.com.au/books?id=8Zk7AQAAIAAJ&pg=PA124&dq=%22His+robe+was+of+Chekelatoun%22&hl=en&sa=X&ei=fu8RUvFDx6uIB-T2gbgB&ved=0CEMQ6AEwAw#v=onepage&q=%22His%20robe%20was%20of%20Chekelatoun%22&f=false page 124],
line
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|title=s:The Canterbury Tales|year=1387
lord
#* {{quote-text|en|year=c. 1391|author=w:Geoffrey Chaucer|title=Treatise on the Astrolabe|section=ii. §4
merlin
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|title=w:Parlement of Foules|year=c. 1381–1382|chapter2=The Assembly of Fowls|editor2=D[avid] Laing Purves|title2={{w|The Canterbury Tales}} and [[w:The Faerie Queene|Faerie Queene]]: With Other Poems of Chaucer and [[w:Edmund Spenser|Spenser]].{{nb...|Edited for Popular Perusal, with Current Illustrative and Explanatory Notes}}|location2=Edinburgh|publisher2=William P. Nimmo|year2=1874|page2=220, column 2|pageurl2=https://books.google.com/books?id=YDpiAAAAcAAJ&pg=PA220|oclc2=16857511|passage=The gentle falcon, that with its feet distraineth / The kingës hand; the hardy sperhawke eke, / The quailës foe; the '''merlion''' that paineth / Himself full oft the larkë for to seek; [...]|brackets=on}}
merlion
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|title=w:Parlement of Foules|year=c. 1381–1382|chapter2=The Assembly of Fowls|editor2=D[avid] Laing Purves|title2={{w|The Canterbury Tales}} and {{w|The Faerie Queene|Faerie Queene}}: With Other Poems of Chaucer and {{w|Edmund Spenser|Spenser}}.{{nb...|Edited for Popular Perusal, with Current Illustrative and Explanatory Notes}}|location2=Edinburgh|publisher2=William P. Nimmo|year2=1874|page2=220, column 2|pageurl2=https://books.google.com/books?id=YDpiAAAAcAAJ&pg=PA220|oclc2=16857511|passage=The gentle falcon, that with its feet distraineth / The kingës hand; the hardy sperhawke eke, / The quailës foe; the '''merlion''' that paineth / Himself full oft the larkë for to seek; {{...}}|brackets=on}}
nay
#* {{quote-book|en|year=14th c|author=w:Geoffrey Chaucer|chapter=w:The Clerk's Tale|year_published=1870|editor=D. Laing Purves|title={{w|The Canterbury Tales}} and Faerie Queene, with Other Poems of Chaucer and Spenser|url=https://books.google.com/books?id=mVoCAAAAQAAJ&pg=PA100&dq=%22no%20nay%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjaxpnv5KDYAhWOUd8KHbm-AKIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%22no%20nay%22&f=false|page=100|text=And my [[poverty|povert']] no [[wight]] nor can nor may<br>Make comparison, it is no '''nay'''.}}
pan
#* '''14th century''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''{{w|The Canterbury Tales}}'': ''[[s:The Canterbury Tales/The Friar's Prologue and Tale|The Friar's Tale]]'',
piping hot
From {{inh|en|enm|-}}. First attested circa second half of [[w:14th century|14th century]], from the similarity between the [[sizzling]] sound of food cooking in a [[frying pan]] and that of musical [[pipe]]s, from [[w:Canterbury Tales|Canterbury Tales]] [http://www.gutenberg.org/etext/2383] by [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]]:
pured
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage='''pured''' gold}}
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=bread of '''pured''' wheat}}
recreant
#* {{quote-book|en|year=1387|author=w:Geoffrey Chaucer|title=w:Canterbury Tales|section=Part 3: "The Parson's Tale"|text=Soothly, he that despeireth hym is lyk<br>The coward champious '''recreant''', that seith,<br>Creant withoute nede, allas! akkas! bedekes us<br>He '''recreant''' and nedelees despeired.<br>[Translation by Larry D. Benson from ''Riverside Chaucer'': Truly, he that despairs himself is like the cowardly defeated champion, who says "I surrender" without need. Alas, alas, needless is he defeated and needless in despair.]}}
renovelance
#: {{rfquotek|enm|Chaucer}}
rubify
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=waters '''rubifying'''}}
sallow
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|The Wife of Bath's Prologue|lines=655-658|url=https://en.wikisource.org/wiki/The_Canterbury_Tales/The_Wife_of_Bath%27s_Prologue_and_Tale|text=Who-so that buildeth his hous al of '''salwes''',<br>And priketh his blinde hors over the falwes,<br>And suffreth his wyf to go seken halwes,<br>Is worthy to been hanged on the galwes!}}
sentence
#* '''1387–1400''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''Canterbury Tales''. General Prologue:
shrew
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Nun Priest's Tale|passage=I '''shrew''' myself.}}
singular
#* {{rfc-sense|en|See template's message (''(please specify the story)'', ''(please specify |volume=I, II, or III)'') + Chaucer is Middle English (enm)}} {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|year=1860|Canon Yeoman's Tale|passage=And God forbid that all a company / Should rue a '''singular''' manne's folly.}}
smock
#* '''14th century''', [[w:Chaucer|Chaucer]], [[s:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales]], [[s:The Canterbury Tales (unsourced)/The Clerk's Prologue and Tale|The Clerk's Prologue and Tale]]
spill
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Man of Law's Tale|passage=That thou wilt suffer innocence to '''spill'''.}}
stoke
#*{{RQ:Chaucer Canterbury Tales|version=Hg|title=Knight's Tale|folio=34|url=https://viewer.library.wales/4628556#?#&cv=78&xywh=94%2C444%2C1789%2C1830|lines=1688–1691|passage=Ne short swerd for to '''stoke''' with point bityng / No man ne drawe ne bere it by his syde / Ne no man shal un to his felawe ryde / But o cours with a sharp ygrounde spere|t=No man shall draw a short sword with a sharpened point for piercing thrusts, nor will bear any such weapon by his side. Neither shall any man ride toward his opponent with a sharp-ground spear more than once.}}
stound
#* {{quote-book|en|year=1883|author=w:Geoffrey Chaucer|title=Cassell's Library of English Literature|chapter=w:The Clerk's Tale|volume=1|page=48|url=https://books.google.co.jp/books?id=L9C1lpAhajQC&pg=PA48-IA2 |editor=Henry Morley|origyear=a. 1400|passage=And in that same '''stound''' / All suddenly she swapt adown to ground.}}
tailing
#: {{rfquotek|enm|Chaucer}}
thereagain
#* '''14th c''', [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''[[w:The Friar's Tale|The Friar's Tale]]'', ''[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales]]'', 1870, D. Laing Purves (editor), ''The Canterbury Tales and Faerie Queene, with Other Poems of Chaucer and Spenser'', [http://books.google.com.au/books?id=mVoCAAAAQAAJ&pg=PA85&dq=%22If+that+him+list+to+stande+thereagain%22&hl=en&sa=X&ei=CUFyUtLuHYqGlAX-loGgAQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%22If%20that%20him%20list%20to%20stande%20thereagain%22&f=false page 85],
thrall
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|[[s:The Canterbury Tales/The Physician's Tale|The Physician's Tale]]|text=My servant, which that is my '''thrall''' by right}}
thwack
##* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|year=1860|title=Friar's Tale|volume=II|page=49|lines=7141–7142|passage=This carter '''thwacketh''' his horse upon the croup, / And they began to drawen and to stoop.|translation=This carter '''thrashes''' his horse upon the croup, / And they began to draw and to stoop.|termlang=en|brackets=on}}
turney
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Knight's Tale|passage=What Tilts and '''Turneys''' at the Feast were seen}}
venerean
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=I am all '''venerean''' in feeling}}
Virginia
#* '''1380s-1390s''', {{w|Geoffrey Chaucer}}, ''[[s:The Canterbury Tales (unsourced)/The Physician's Tale|The Canterbury Tales: The Physician's Tale]]''
volage
#* {{quote-text|en|year=c. 1390|author=w:Geoffrey Chaucer|chapter=[[s:The Canterbury Tales/The Manciple's Prologue and Tale|The Manciple's Prologue and Tale]]|title=w:The Canterbury Tales
wern
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|passage=He is too great a niggard that will '''wern'''/ A man to light a candle at his lantern.}}
wicked tongue
#* {{circa|1395}}, [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''The Canterbury Tales'' (modern translation), [https://en.wikisource.org/wiki/The_Canterbury_Tales/The_Manciple%27s_Prologue_and_Tale The Manciple's Tale]:
winning
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Man of Law's Tale|passage=Ye seeke land and sea for your '''winnings'''.}}
wis
#* {{quote-book|en|year=c. 1368-1372|author=w:Geoffrey Chaucer|title=s:The Book of the Duchess|passage=As '''wis''' God help me.}}
woodbind
#* {{RQ:Chaucer Canterbury Tales|Knight's Tale|passage=a gerlond {{...}} of '''woodbind''' or of hauthorn leaves}}

May require fixing, may be false positives

[edit]
Alan
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|chapter=The Reeve's Tale|passage=He grabbed at '''Alan''' by his Adam's apple,<br>And '''Alan''' grabbed him back in furious grapple<br>And clenched his fist and bashed him on the nose.}}
alestake
The ''alestake'' of medieval taverns was mounted horizontally from the wall of zthe building.<ref>[[w:Walter William Skeat|Walter William Skeat]], ''Chaucer's Works'', notes on the prologue to the ''Cantebury Tales''.</ref> The term is not in current use. Modern ''alepost''s can be set vertically in the ground or be attached horizontally to the pub and carry a painted sign rather than a garland.
Alison
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|chapter=Wife of Bath's Prologue|passage=He came up close and kneeling gently down<br>He said, "My love, my dearest '''Alison''',<br>So help me God, I never again will hit<br>You, love; and if I did, you asked for it.}}
all roads lead to Rome
The earliest English form appears to be “right as diverse pathes leden the folk the righte wey to Rome”, in ''{{w|A Treatise on the Astrolabe}}'' (Prologue, ll. 39–40), 1391, by {{w|Geoffrey Chaucer}}.<ref>{{cite-web |title=''A Treatise on the Astrolabe'', Part 1 |url=http://www.umm.maine.edu/faculty/necastro/chaucer/texts/astr/astr107.txt |accessdate=2 November 2008 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090813233205/http://www.umm.maine.edu/faculty/necastro/chaucer/texts/astr/astr107.txt |archivedate=13 August 2009 }}</ref><ref>{{cite-book|author=Gregory Y. Titelman|title=Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings|year=1996|ISBN=0-679-44554-4|page=8}}</ref><ref>{{cite-book|author=Linda Flavell|author2=Roger Flavell|title=Dictionary of Proverbs and their Origins|year=1993}}</ref><ref>{{cite-web|url=http://forum.quoteland.com/1/OpenTopic?a=tpc&s=586192041&f=099191541&m=2481945664|work=Quoteland.com|title=User Groups : Who Said It? : all roads lead to Rome|accessdate=2 November 2008|archiveurl=https://web.archive.org/web/20090514044444/http://forum.quoteland.com/1/OpenTopic?a=tpc&s=586192041&f=099191541&m=2481945664|archivedate=14 May 2009}}</ref>
ambidextry
#* {{quote-book|en|year=2014  |title=Historians on Chaucer|author=Stephen Henry Rigby; Alastair J. Minnis |page=207 |ISBN=|passage=The anonymous ''Song on the Venality of the Judges'', which dates from this period, regarded those sitting in judgment as 'seduced from justice' by partiality and bribes and those pleading in court as guilty of ''''ambidextry'''', i.e. of accepting gifts not just from their own client, but from both parties ('pleaders. . . take with both hands').}}
ambsace
* {{l|en|ambes-as}} (obsolete)<!--Chaucer-->
archwife
#* {{quote-text|en|year=1977|author=Geoffrey Chaucer; Theodore Morrison|title=The Portable Chaucer: Revised Edition|passage=You '''archwives''', strong as camels, take the high <br>And overpowering hand against the male.}}
arrant
#* {{quote-book|en|author=[[w:William Warner (poet)|William Warner]]|chapter=Albion’s England|title=The Works of the English Poets, from [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] to [[w:William Cowper|Cowper]];{{nb...|including the Series Edited, with Prefaces, Biographical and Critical, by Dr. Samuel Johnson: And the Most Approved Translations. The Additional Lives by Alexander Chalmers, F.S.A. In Twenty-one Volumes.}}|location=London|publisher={{...|Printed for}} [[w:Joseph Johnson (publisher)|J[oseph] Johnson]] [''et al.'']|year=1586|year_published=1810|volume=IV|section=book VIII, chapter XLVI|page=610|pageurl=https://archive.org/details/worksofenglishpo04chaluoft/page/610/mode/1up|oclc=457440867|passage=Hence '''arrant''' preachers, humming out / A common-place or two, {{...}}}}
as I live and breathe
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|chapter=[[w:The Summoner's Tale|The Summoner’s Prologue and Tale]]|translator=w:Peter Ackroyd|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: [...] A Retelling]]|location=London|publisher=w:Penguin Books|year=2009|page=196|pageurl=https://books.google.com/books?id=9lTYVS7_x1EC&pg=PA196|isbn=978-0-670-02122-2|passage='''As I live and breathe''', Thomas, you will not flourish unless you are part of our brotherhood. I swear that on all the saints.}}
aside
#* {{quote-book|en|year=1700|author=w:John Dryden|title=w:Palamon and Arcite|original=w:The Knight's Tale|by=w:Geoffrey Chaucer|others=book 3|passage=The storm rush'd in, and Arcite stood aghast; / The flames were blown '''aside''', yet shone they bright, / Fann'd by the wind, and gave a ruffled light.}}
assay
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=351|passage=The marquis, in obsession for his wife,<br>Longed to expose her constancy to test.<br>He could not throw the thought away or rest,<br>Having a marvellous passion to '''assay''' her;<br>Needless, God knows, to frighten and dismay her,<br>He had '''assayed''' her faith enough before<br>And ever found her good; what was the need<br>Of heaping trial on her, more and more?}}
aswoon
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=369|passage='This is your daughter whom you so commended / As wife for me; the other on my oath / Shall be my heir as I have long intended, / They are the children of your body, both.' [...] / On hearing this Griselda fell '''aswoon''' / In piteous joy, but made recovery / And called her children to her.}}
avail
#* {{quote-book|en|year=1713|author=Alexander Pope|title=The Wife of Bath Her Prologue|by=Geoffrey Chaucer|passage=All of this '''avail’d''' not, for whoe’er he be<br/> That tells my faults, I hate him mortally;}}
behest
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=278|passage=Paul did not dare pronounce, let matters rest, / His master having given him no '''behest'''.}}
belive
#* '''1843''' (original date: '''1475'''), Geoffrey Chaucer, Thomas Tyrwhitt, ''The Poetical Works of Geoffrey Chaucer - Page 321'':
benim
{{rfc|en|clean up the dates of quotations; also add pages, titles etc.; also note that Malory and Chaucer aren't English (en) but Middle English (enm), and Guillaume de Lorris and Jean de Meun were Medieval French writers and not English}}
beweep
#* {{quote-book|en|year=1875|title=The Canterbury tales of Chaucer, with notes by T. Tyrwhitt.|author=Charles Cowden Clarke|page=196|ISBN=|passage=And therefore saith Job to God, ' Suffer, Lord, that I may a while bewail and '''beweep''', ere I go without returning to the dark land, covered with the darkness of death ; to the land of misease and of darkness, whereas is the shadow of death; whereas is no order nor ordinance, but grisly dread that ever shall last.'}}
bitched
#* {{quote-text|en|year=1934|author=Geoffrey Chaucer; John Urban Nicholson|title=Canterbury tales, rendered into modern English|page=302|passage=Such is the whelping of the '''bitched''' bones two: Perjury, anger, cheating, homicide.}}
blee
#* {{quote-book|en|author=w:Robert Forby|chapter=BLEE|title=The Vocabulary of East Anglia; an Attempt to Record the Vulgar Tongue of the Twin Sister Counties, Norfolk and Suffolk, as It Existed in the Last Twenty Years of the Eighteenth Century, and still Exists; with Proof of Its Antiquity from Etymology and Authority. [...] In Two Volumes|location=London|publisher=Printed by and for [[w:John Bowyer Nichols|J[ohn] B[oyer] Nichols and Son]], 25, Parliament Street|year=1830|volume=I|pages=27–28|pageurl=https://books.google.com/books?id=9xU4AQAAIAAJ&pg=RA1-PA27|oclc=156094369|passage='''BLEE''', ''s''[''ubstantive''] general resemblance, not "colour and complexion," as the {{smallcaps|dictt.}} [dictionaries in general] give it; Mr. Nares asserts that it was obsolete in the reign of [[w:Elizabeth I of England|Queen Elizabeth]]. If so, we have a very extraordinary instance of the renascence of a word; for it is in use every day in the sense here given to it. Ex. "That boy has a strong '''''blee''''' of his father." {{smallcaps|br.}} [Brockett's Glossary] in the sense of complexion. {{smallcaps|ch. p. g.}} [Chaucer; Percy's Glossary]|brackets=on}}
brittle
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=329|passage='Do you suppose our convent, and I too, / Are insufficient, then, to pray for you? / Thomas, that joke's not good. Your faith is '''brittle'''.}}
castigate
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=261|passage=The curse of avarice and cupidity / Is all my sermon, for it frees the pelf. / Out come the pence, and specially for myself, / For my exclusive purpose is to win / And not at all to '''castigate''' their sin.}}
chevy
#* {{quote-book|en|editors=[[w:Frederick James Furnivall|F[rederick] J[ames] Furnivall]]; W. G. Stone|title=[[w:Prologue and Tale of Beryn|The Tale of Beryn, with a Prologue of the Merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury. Re-edited from the Duke of Northumberland’s Unique Ms.{{nb...|[...] With English Abstract of French Original and Asiatic Versions of the Tale, by W. A. Clouston; Plans of Canterbury in 1588, and the Road thither from London in 1675, &c.}}]]|series=Supplementary [[w:The Canterbury Tales|Canterbury Tales]]|seriesvolume=1|location=London|publisher=Publisht for the Chaucer Society by [[w:Nicholas Trübner|N[icholas] Trübner & Co.]],{{nb...|57 & 59, Ludgate Hill, London, E.C.}}|year=1887|section=marginal note|page=19|pageurl=https://books.google.com/books?id=JpkUAAAAQAAJ&pg=PA19|oclc=14525564|passage=Hostler Jack '''chevies''' the Pardoner, who drops his pan, {{...}}}}
Constance
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|chapter=The Man of the Law's Tale|passage=And forth she sailed the ocean salt and rude. / O '''Constance''', full of sweet solicitude, / O Emperor's daughter of a mighty realm, / He that is Lord of Fortune guide thy helm!}}
cull
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=202|passage=Chaucer's prose Tale of Melibee {{...}} is a dialectal homily of moral debate, exhibiting a learned store of ethical precept '''culled''' from many ancient authorities.}}
daunting
#* {{quote-book|en|author=w:George Gascoigne|chapter=The Frute of Reconciliation, Written vppon a Reconciliation betwene Two Freendes|title=The Works of the English Poets, from [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] to [[w:William Cowper|Cowper]]; {{...|Including the Series Edited, with Prefaces, Biographical and Critical, by Dr. Samuel Johnson: And the Most Approved Translations. The Additional Lives by Alexander Chalmers, F.S.A.}} In Twenty-one Volumes|location=London|publisher=Printed for [[w:Joseph Johnson (publisher)|J[oseph] Johnson]] [''et al.'']|year=a. 1530|year_published=1810|volume=II|page=528|pageurl=https://books.google.com/books?id=dPYSAAAAIAAJ&pg=RA2-PA528|column=2|oclc=457440867|passage=Deathes '''daunting''' dart where so his buffet lights, / Shall shape no change within my friendly corse: / But dead or liue, in heauen, in earth, in hell, / I wilbe thine where so my carkase dwell.}}
defeat
#* {{quote-text|en|year=1879|author=w:Adolphus Ward|chapter=Chaucer|title=w:English Men of Letters
digne
{{attention|en|If the only quotes are from Chaucer isn't this really a Middle English lemma?}}
double negative
* He '''nevere''' yet '''no''' vilaynie '''ne''' sayde.<br>[[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''[[w:Canterbury Tales|Canterbury Tales]]''<br>The highlighted terms create a '''triple negative'''.
drift
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=216|passage=Besides, you lack the brains to catch my '''drift'''. / If I explained you wouldn't understand.}}
emancipate
#* {{quote-text|en|year=1879|author=w:Adolphus Ward|chapter=Chaucer|title=w:English Men of Letters
eternal
#* {{quote-book|en|year=1700|author=[[w:John Dryden|John, transl. Dryden]]|chapter=w:Palamon and Arcite|title=w:Fables, Ancient and Modern|original=w:The Knight's Tale|by=w:Geoffrey Chaucer|origyear=c. 1387–1400|passage=Thy smoking altar shall be fat with food / Of incense and the grateful steam of blood; / Burnt-offerings morn and evening shall be thine, / And fires '''eternal''' in thy temple shine.}}
faun
* {{alter|en|fawn||in Chaucer and Keats}}
fish out of water
* Earliest use of metaphor by Chaucer in ''The Canterbury Tales: Prologue'' (1483) as "fissh that is waterlees".
forweep
#* {{quote-text|en|year=1870|author=Geoffrey Chaucer; David Laing Purves; Edmund Spenser|title=The Canterbury tales and Faerie queene
free rein
|passage=Chaucer gave a '''free rein''' to his poetical mirth}}
gaud
{{attention|en|senses 2 and 3 may be Middle English--they had requests for quotes from Chaucer}}
glimflashy
17th century. First attested in {{w|Elisha Coles}}' ''An English Dictionary'' (1676).<ref>{{cite-book|title=Chaucer in Early English Dictionaries|first=Johan|last=Kerling|publisher=Springer|year=2013|page=216|isbn=9789401770248|pageurl=https://books.google.com/books?id=a7LsCAAAQBAJ&pg=PA216}}</ref><ref>{{cite-book|title=An English Dictionary|authorlink=Elisha Coles|first=Elisha|last=Coles|publisher=Peter Parker|location=London|year=1676|year_published=1692|page=GIP-GLO|pageurl=https://books.google.com/books?id=fvpmAAAAcAAJ&dq=glimflashy&pg=PP119}}</ref>  From {{compound|en|glim|flashy|gloss1=eye|gloss2=flashing}}.  Figurative of someone's eyes flashing with anger.
gloze
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=279|passage=Of what were generative organs made? / And for what profit were those creatures wrought? / [...] / '''Gloze''' as you will and plead the explanation / That they were only made for the purgation / Of urine, little things of no avail / Except to know a female from a male {{...}}}}
goliardery
#* {{quote-text|en|year=1957|author=Charles Muscatine|title=Chaucer and the French Tradition|page=251|url=https://books.google.com.au/books?id=pFD86ef3Z7EC&pg=PA251&dq=%22goliardery%22&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22goliardery%22&f=false|passage=The medieval Latin equivalent of a "bourgeois" tradition is to be seen variously in comedy, '''goliardery''', and satire, and in epistolary and expository prose.}}
gramercy
#* {{quote-book|en|chapter=Transition English: From the Conquest to [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].—{{smallcaps|a.d.}} 1666 to {{smallcaps|a.d.}} 1352 [{{w|Sir Cleges}}.]|editor=w:Henry Morley|title=Shorter English Poems|series=Cassell’s Library of English Literature|location=London; Paris|publisher=[[w:Cassell (publisher)|Cassell & Company]],{{nb...|Limited: London, Paris & New York.}}|year=late 14th – early 15th century|year_published=''c.'' 1870s|page=28|pageurl=https://archive.org/details/shorterenglishpo00morl/page/28/mode/1up|column=2|lines=409–412|oclc=913043678|passage='''Gramércy''', liegé King, / This is to me a comforting: / I tell you sickerly / For to have land or lede / Or other riches, so God me speed, / It is too much for me.|footer={{small|The spelling was modernized by the editor.}}|brackets=on}}
Griselda
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|chapter=Chaucer's Envoy to the Clerk's Tale|passage=Husbands, be not so hardy as to assail<br>The patience of your wives in hope to find<br>'''Griseldas''', for you certainly will fail.}}
Groom of the Stool
#* {{quote-book|en|author=w:Seth Lerer|chapter=Pretexts: [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]]’s {{w|Pandarus}} and the Origins of Courtly Discourse|title=Courtly Letters in the Age of Henry VIII: Literary Culture and the Arts of Deceit|location=Cambridge|publisher=w:Cambridge University Press|year=1997|page=22|pageurl=https://books.google.com/books?id=c3790D5cDIEC&pg=PA22|isbn=978-0-521-59001-3|passage=As {{w|David Starkey}} has delineated in great detail, one of [[w:Henry VIII of England|Henry [VIII]]]'s major administrative achievements was the centralization of court administration in a collection of younger gentry in bodily service to the King. Grooms of the Chamber, '''Grooms of the Stool''', Esquires of the Body – these were the titles granted men who ministered to Henry's private functions, and as Starkey argues, it is this new sense of intimacy that recalibrates the English body politic into a politics of the King's body.}}
groundly
#* {{quote-book|en|author=[anonymous]|editors=[[w:Frederick James Furnivall|Frederick J[ames] Furnivall]]; Walter G. Stone|title=[[w:Prologue and Tale of Beryn|The Tale of Beryn, with a Prologue of the Merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury. {{...|Re-edited from the Duke of Northumberland’s Unique MS, by Frederick J. Furnivall, M.A., Trin[ity] Hall, Cambridge, and Walter G. Stone, Esq.}} Part I.{{nb...|With a Map of Canterbury in 1588 from W. Smith’s Unique MS, and Ogilby’s Plan of the Road from London to Canterbury in 1675.}}]]|series=Chaucer Society, Supplementary [[w:The Canterbury Tales|Canterbury Tales]]|seriesvolume=1|location=London|publisher=For the Chaucer Society by [[w:Nicholas Trübner|N[icholas] Trübner & Co.]],{{nb...|57 & 59, Ludgate Hill, London.}}|year=15th century|year_published=1876|lines=4001–4002|page=120|pageurl=https://books.google.com/books?id=IqNIAQAAMAAJ&pg=PA120|oclc=1013416072|passage={{...}} Isope cast his [[cheer|chere]] to Beryn so '''groundly''', / That atte last ther''e'' was no man w''ith'' Isope so pryvy:{{nb...}}|brackets=on}}
hosen
#* {{quote-text|en|year=2014|author=Geoffrey Chaucer|title=The Canterbury Tales and Other Poems|passage=[...] and the shape of the horrible swollen members, that seem like to the malady of hernia, in the wrapping of their '''hosen''', and eke the buttocks of them, [...]}}
hyem
#* '''1985,''' David Wright <span title="translator">tr.</span> Geoffrey Chaucer's ''The Canterbury Tales'' [http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&id=hXCi_DViuqwC&pg=PA102&lpg=PA102&sig=3KRd23dvj1DbGak23VXz2q-VDDc]
idle hands are the devil's workshop
Proverbs 16:27 may have inspired [[w:Jerome|St. Jerome]] to write in the late 4th century: ''fac et aliquid operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum'', or “engage in some occupation, so that the devil may always find you busy.” This was later repeated by Chaucer in the [[wikipedia:The_Canterbury_Tales|Canterbury Tales]], which was probably the source of its popularity.
introitus
* '''1955''': Geoffrey Chaucer, Richard Middlewood Wilson, Simon Bredon, Derek John de Solla Price, and Peterhouse (University of Cambridge) Library, ''The Equatorie of the Planetis'', [http://books.google.co.uk/books?id=d44LAQAAIAAJ&dq=%22grada,+minuta,+introitus%22&lr=&ei=IjA1SoHDBp-8zASF-_i1Bg page 161] (Cambridge University Press)
inure
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=465|passage=Your insults to myself can be endured, / I am a philosopher and am '''inured'''. / But there are insults that I will not swallow / That you have levelled at our gods.}}
jamber
|passage=This material was largely used, as Chaucer tells us that the knights' '''jambers''' were of ''cuir bouilli''; and from many {{...}}}}
japeworthy
Apparently from [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
juggler
#* {{quote-book|en|year=1841|title=The Poems of Geoffrey Chaucer|author=Geoffrey Chaucer; Richard H. Horne|page=320|oclc=|passage=So far we may follow the 'clerk,' but he subsequently shows himself to be a '''juggler''', and not a worker by regular natural science.}}
knave
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=204|passage=God's bones! Whenever I go to beat those '''knaves''' / my tapsters, out she [my wife] comes with clubs and staves, / "Go on!" she screams — and it's a caterwaul — / "You kill those dogs! Break back and bones and all!"}}
lady-in-waiting
#* {{quote-book|en|author=Joanne Mattern|editor=Dona Herweck Rice|chapter=A Life at Court|title={{w|Geoffrey Chaucer}}: Medieval Writer|location=Huntington Beach, Calif.|publisher=Teacher Created Materials|year=2013|page=14|pageurl=https://books.google.com/books?id=-G3PxGKMS1EC&pg=PP14|isbn=978-1-4333-5006-1|passage=Young girls from wealthy families were often sent to the royal court to help the queen and noblewomen. After becoming a teenager, a girl could then be named a '''lady-in-waiting'''. These ladies assisted their mistress in any way and usually went with her when she traveled.}}
lathe
#* {{quote-book|en|year=2008|author=w:Walter William Skeat|title=Notes on The Canterbury Tales. Complete Works of Geoffrey Chaucer, Vol. 5|page=124|text={{...}}'''''lathe''''', a barn, is still used in some parts of Yorkshire, but chiefly in local designations, being otherwise obsolescent ; see the Cleveland and Whitby glossaries. ‘The northern man writing to his neighbor may say, “My '''''lathe''''' standeth neer the ''kirkegarth'',” for My barn standeth neere the churchyard’|origyear=1894}}
lede
#* {{quote-book|en|chapter=Transition English: From the Conquest to [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].—{{smallcaps|a.d.}} 1066 to {{smallcaps|a.d.}} 1352 [{{w|Sir Cleges}}.]|editor=w:Henry Morley|title=Shorter English Poems|series=Cassell’s Library of English Literature|location=London; Paris|publisher=[[w:Cassell (publisher)|Cassell & Company]],{{nb...|Limited: London, Paris & New York.}}|year=c. 1870s|page=28|pageurl=https://archive.org/details/shorterenglishpo00morl/page/28/mode/1up|column=2|lines=409–412|oclc=913043678|passage=Gramércy, liegé King, / This is to me a comforting: / I tell you sickerly / For to have land or '''lede''' / Or other riches, so God me speed, / It is too much for me.|footer={{small|Spelling modernized by the editor from a late-14th – early-15th-century text.}}}}
linguister
#* {{quote-book|en|year=1871|author=w:James Russell Lowell|chapter=Chaucer|title=My Study Windows|location=London|publisher=S. Low, Son, and Marston|page=196|url=https://archive.org/details/mystudywindows00lowerich/page/196/mode/1up?q=linguisters
loth
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|chapter=[[w:The Pardoner's Tale|The Pardoner’s Tale]]|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=274|pageurl=https://archive.org/details/canterburytales1977chau/page/274/mode/1up|isbn=978-0-14-044022-5|passage=And, as it happened, reaching up for a sup, / He took a bottle full of poison up / And drank; and his companion, nothing '''loth''', / Drank from it also, and they perished both.}}
maidenhead
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=363|passage=My lord,{{...}}/ I brought you nothing else it may be said / But faith and nakedness and '''maidenhead'''.}}
methinks
In [[Early Modern English]], used at least 150 times by [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]; in [[Middle English]] by [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], {{m|enm|me thinketh}}; and in [[Old English]] by [[w:Alfred the Great|Alfred the Great]], {{m|ang|mē þyncþ}}. Compare synonymous German {{m|de|mir}} {{m|de|dünkt}}, Old Norse {{m|non|mér}} {{m|non|þykkir}} (Icelandic {{m|is|mér}} {{m|is|þykir}}).
Monk's Tale stanza
As used in {{w|The Monk's Tale}}, one of the ''{{w|Canterbury Tales}}'' by Geoffrey Chaucer.
murder will out
The phrase ''[[murder]] [[will]] [[out]]'', literally "murder will become public", appears as far back as [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]]'s works. The phrase is often linked to the superstition that a murderer's presence near the corpse will be indicated by fresh bleeding.
noon of night
#* {{quote-book|en|year=1700|author=w:John Dryden|chapter=The Wife of Bath, Her Tale|title=w:Fables, Ancient and Modern|original=w:The Wife of Bath's Tale|by=w:Geoffrey Chaucer|lines=213–216|passage=When full before him, at the '''noon of night''',<br />(The moon was up, and shot a gleamy light)<br />He saw a quire of ladies in a round,<br />That featly footing seem'd to skim the ground;}}
obsequy
#* {{quote-book|en|year=1478|author=w:Geoffrey Chaucer|title=w:The Canterbury Tales|passage=And to the ladyes he reſtored agayn / The bodyes of her huſbandes [[that|yͭ]] were ſlayn / To done '''obſequies''' as tho was the [[gyse|gyſe]].|t=And to the ladies he restored again / The bodies of their husbands that were slain / To do '''obsequies''' as then was the custom.}}
orature
#* {{quote-book|en|author=w:William Godwin|chapter=Sequel to Troilus and Creseide by Robert Henryson.—Tragedy of [[w:William Shakespeare|Shakepear]] on the Subject.|title=Life of {{w|Geoffrey Chaucer}}, the Early English Poet:{{nb...|Including Memoirs of His Near Friend and Kinsman, John of Gaunt, Duke of Lancaster: With Sketches of the Manners, Opinions, Arts and Literature of England in the Fourteenth Century.}} In Four Volumes|edition=2nd|location=London|publisher=Printed by [[w:Thomas Davison|T[homas] Davison]],{{nb...|White-Friars}}; for [[w:Richard Phillips (publisher)|Richard Phillips]],{{nb...|No. 71, St. Paul's Church-yard.}}|year=1804|volume=I|pages=489–490|pageurl=https://archive.org/details/lifeofgeoffreych01godw/page/490/mode/1up|oclc=926820841|passage=The author [of the poem ''Testament of Faire Creseide'', {{w|Robert Henryson}}] has conceived in a very poetical manner his description of the season in which he supposes himself to have written this dolorous tragedy. The sun was in Aries; his setting was ushered in with furious storms of hail; the cold was biting and intense; and the poet sat in a solitary little building which he calls his "'''orature'''." [''footnote'': oratory.]}}
originatrix
#* {{quote-book|en|author=Jerome Mandel|chapter=Preface|title=Geoffrey Chaucer: Building the Fragments of the Canterbury Tales|publisher=w:Fairleigh Dickinson University Press|year=1992|page=12|isbn=0-8386-3454-0|passage=I live with three very interesting women. I want to thank them here for providing infinite hours of comic entertainment. I have singled out one of them, the '''originatrix''' of the other two and instigatrix of most of the fun, in the dedication.}}
outrider
From {{inh|en|enm|outridere}}.<!--Chaucer-->
overbear
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=287|passage=I attacked first and they were '''overborne''', / Glad to apologize and even suing / Pardon for what they'd never thought of doing.}}
pachycephaly
#* {{quote-book|en|year=1990 |title=Chaucer's General Prologue to the Canterbury Tales: An Annotated Bibliography|author=Caroline D. Eckhardt; Dorothy E. Smith |page=383 |ISBN=|passage=The Miller breaks doors with his head (lines 550-51). This claim is feasible, for several nineteenth- and twentieth-century men are know to have performed similar feats. Thus 'we may be sure that between the fourteenth and nineteenth centuries stretched a long, thick-set line of heroes whose '''pachycephaly''' was exploited to stir the wonder and respect of their less gifted fellows' (p 419).}}
parlous
#* {{RQ:Dryden Miscellaneous Works|volume=III|chapter=[Tales from [[w:Geoffrey Chaucer|[Geoffrey] Chaucer]]] [[w:The Wife of Bath's Tale|The Wife of Bath, Her Tale]]|page=222|passage=This Midas knew: and durſt communicate / To none but to his wife his ears of ſtate: / One muſt be truſted, and he thought her fit, / As paſſing prudent, and a '''parlous''' wit.}}
payndemain
#* '''1914''', Charles Sears Baldwin (quoting [[w:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]], ''An Introduction to English Medieval Literature'', p. 215:
pecunial
#* {{quote-text|en|year=2003|translator=Ronald L. Ecker|author=w:Geoffrey Chaucer|title=The Canterbury Tales|page=157|publisher=Penguin Books
penitencer
#* '''1875''', Clarke, Charles Cowden, ''The Canterbury tales of Chaucer, with notes by T. Tyrwhitt'', Cassell Petter & Galpin, page [https://books.google.ca/books?id=jlYCAAAAQAAJ&pg=PA288&lpg=PA288&source=bl&ots=5WFDbK1TO5&sig=nLcwWZD8gBT7ZagHNVAJ4siBJwM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiao9nKwdrYAhVE6IMKHfP6C804ChDoAQgoMAA#v=onepage&q=penitencer&f=false 288]:
philosopher
#* {{quote-text|en|year=1813|author=w:Geoffrey Chaucer|title={{w|The Canterbury Tales}}: {{w|The Canon's Yeoman's Tale}}
pinch
#* '''1809''', {{w|Alexander Chalmers}} ed. ''The Works of the English Poets, from Cahucer to Cowper'', Vol. 1, modern rendering of poem imputed to {{w|Geoffrey Chaucer}}, "A Ballad which Chaucer made in Praise or rather Dispraise of Women for their Doubleness":
plough
#* '''c. 1350''', {{w|Geoffrey Chaucer}} (attributed), ''{{w|The Tale of Gamelyn}}''
preen
Variant of {{m|en|prune}} (by influence of {{m|en|preen}} above). Attested in Chaucer (c. 1395) in the variants ''preyneth, prayneth, proyneth, prunyht, pruneth'', from {{der|en|fro|proignier||to trim the feathers with the beak}}.
primerole
|passage={{...}} not a rill of water but crept from its hiding place, under banks entangled with briers and weeds, or thickly set with their clusters of '''''primeroles'''''<!--sic italics--> (to use old Chaucer's word for that palest and prettiest of yellow flowers) {{...}}}}
redress
#* {{quote-book|en|author=w:John Dryden|chapter={{w|Palamon and Arcite}}; or, {{w|The Knight's Tale}}. From [[w:Geoffrey Chaucer|[Geoffrey] Chaucer]].|editor=w:Thomas Park|title=Fables from Bocaccio and Chaucer: [...] In Two Volumes. Collated with the Best Editions: [...]|series=The Works of the British Poets: Including Translations from the Greek and Roman Authors|location=London|publisher=Printed at the Stanhope Press, by {{w|Charles Whittingham}}, Union Buildings, {{w|Leather Lane}}; for John Sharpe, opposite York-House, {{w|Piccadilly}}|year=1806|volume=I|section=book I|page=25|pageurl=https://books.google.com/books?id=u7ZKAQAAMAAJ&pg=PA25|oclc=935782020|passage=Nor envy we / Thy great reknown, nor grudge thy victory; / 'Tis thine, O king! the afflicted to '''redress''', / And fame has fill'd the world with thy success: {{...}}}}
rhyme royal
|passage=Chaucer for years before the Prologue to ''LGW'' had been writing heroic couplets at the close of each of his '''rhymes royal'''.}}
saffron
#* {{quote-book|en|title=Geoffrey Chaucer: Building the Fragments of the Canterbury Tales|author=Jerome Mandel|year=1992|passage=He '''saffrons''' his speech with Latin which he knows all by rote.}}
so help me God
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|chapter=Wife of Bath's Prologue|passage=He came up close and kneeling gently down<br>He said, "My love, my dearest Alison,<br>'''So help me God''', I never again will hit<br>You, love; and if I did, you asked for it.}}
stably
#*: Twiti's discussion of hunting deer with bow and a pack of greyhounds (or “'''stably'''”) to drive them past the waiting archers is similar, for example, to that in ''Gawain and the Green Knight'', and such hunting practices are referred to in Chaucer’s ''Troilus and Criseyde'', ''The Book of the Duchess'', and ''The Franklin's Tale''.
succour
#* {{quote-book|en|author=w:John Skelton|chapter=A Little Boke of Philip Sparow|title=The Works of the English Poets, from [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] to [[w:William Cowper|Cowper]]; {{...|Including the Series Edited, with Prefaces, Biographical and Critical, by Dr. Samuel Johnson: And the Most Approved Translations. The Additional Lives by Alexander Chalmers, F.S.A.}} In Twenty-one Volumes|location=London|publisher=Printed for [[w:Joseph Johnson (publisher)|J[oseph] Johnson]] [''et al.'']|year=a. 1530|year_published=1810|volume=II|page=297|pageurl=https://books.google.com/books?id=dPYSAAAAIAAJ&pg=RA2-PA297|column=1|oclc=457440867|passage=[M]y [[mistress|maystres]] / Of whome I thinke / With pen and ynke / For to compyle / Some goodly stile / For thys moste goodly floure / The blossom of fresh colour / So Jupiter me '''succour'''}}
supercharacter
#* {{quote-book|en|year=1988  |title=Geoffrey Chaucer's The knight's tale|author=Harold Bloom  |page=53 |ISBN= |passage=His separate existence, indeed, is now superfluous: the conflict over, his better qualities are incorporated in the lover who survives, the more mature stage of the '''supercharacter''' Palamon-Arcite-Emetreus-Lygurge. }}
suspicion
#* {{quote-text|en|year=1879|author=w:Adolphus William Ward|title=Chaucer
swop
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=315|passage='We make a pair, by God and by St James! / But, brother, what do you say to '''swopping''' names?'}}
tercelet
#* {{quote-book|en|year=1999|author=Geoffrey Lester|title=Chaucer in Perspective: Middle English Essays|page=110|passage=In the Squire's Tale this is expressed in avian terms when the '''tercelet''' flies off with a kite;}}
textual
From {{inh|en|enm|textewell}}, {{m|enm|textueel}}, {{m|enm|textuel}}, {{m|enm|textuele}}, {{m|enm|tixtuel|t=learned in texts, bookish}}, possibly from {{der|en|la|textuālis}}; also compare {{cog|frm|textuele}}; or perhaps a coinage by Chaucer from {{der|en|la|textus}} and {{der|en|enm|-el}}.<ref>{{R:MED Online|entry=textuē̆l|pos=adj|id=MED45005}}</ref> English spelling conformed to Latin from late 15c.<ref>{{R:Online Etymology Dictionary}}</ref>
tortuous
#* {{quote-text|en|year=1872|author=w:Walter William Skeat|title=Chaucer's A Treatise on the Astrolabe
uninflected
#* '''1955''': Geoffrey Chaucer, Richard Middlewood Wilson, Simon Bredon, Derek John de Solla Price, and Peterhouse (University of Cambridge) Library, ''The Equatorie of the Planetis'', [http://books.google.co.uk/books?id=d44LAQAAIAAJ&dq=%22grada,+minuta,+introitus%22&lr=&ei=IjA1SoHDBp-8zASF-_i1Bg page 161] (Cambridge University Press)
unreliable narrator
#* {{quote-journal|en|author=Charles A. Watkins|title=[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]]’s ''Sweete Preest''|editors=Earl R. Wasserman; et al.|journal={{w|ELH}} [English Literary History]|location=Baltimore, Md.|publisher=[[w:Johns Hopkins University Press|The Johns Hopkins Press]]|month=September|year=1969|volume=36|issue=3|page=463|doi=10.2307/2872405|issn=0013-8304|oclc=879705549|passage=The Priest also places a moral barrier between himself and his tale by establishing himself as an "'''unreliable narrator'''" capable of deception and irony. Thus, through his habit of speaking equivocally, he can disavow responsibility for his frequently provocative words.}}
uphold
#* {{quote-book|en|year=1899|author=John Dryden; Geoffrey Chaucer; Percival Chubb|title=Dryden's Palamon and Arcite|url=http://books.google.com/books?id=2GIFAAAAQAAJ&pg=PA258|page=5|passage=The mournful train/ Echoed her grief, [...]/ With groans, and hands '''upheld''', to move his mind, /Besought his pity to their helpless kind}}
Venus
|passage=The association of the heavenly bodies with known metals and also with human organs and destinies goes back to ancient Chaldea, the land of astrologers. In Chaucer’s words: ‘The seven bodies eek, lo hear anon. Sol gold is, and Luna silver we declare; Mars yron, Mercurie is quyksilver; Saturnian leed; and Jubitur is tyn, and '''Venus''' coper, by my fathers kyn.’ […] Corresponding names were bestowed upon salts of these metals by the alchemists, and some of them have persisted down to the present day. Some examples are lunar caustic (silver nitrate); vitriol of '''Venus''' (copper sulphate); sugar of Saturn (lead acetate); and vitriol of Mars, or Martial vitriol (ferrous sulphate).}}
wantonry
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=200|chapter=The Tale of Sir Topaz|passage=Now hold your tongues for charity, / my nobles knights and ladies free, / And listen to my spell, / To battle and to chivalry / And making love in '''wantonry''' / For such is what I tell.}}
wheedle
#* {{quote-book|en|author=w:Geoffrey Chaucer|tlr=w:Nevill Coghill|title=[[w:The Canterbury Tales|The Canterbury Tales: Translated into Modern English]]|series=w:Penguin Classics|publisher=w:Penguin Books|year=1951|year_published=1977|page=290|chapter=The Wife of Bath's Tale|passage=Though he had beaten me in every bone / He still could '''wheedle''' me to love.}}
woe betide
#* {{quote-book|en|author=[William Pittis]|chapter=The Non-juring Clergyman|title=[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]]’s Whims: Being Some Select Fables and Tales in Verse, Very Applicable to the Present Times; [...]|location=London|publisher={{...|Printed by}} D. Edwards,{{nb...|and sold by the booksellers of London and Westminster.}}|year=1701|page=8|pageurl=https://books.google.com/books?id=re5bAAAAQAAJ&pg=PA8|oclc=15543127|passage='''Woe betide''' the ''Subſcribers'', their ''Children'' and ''Wives'', / This Action ſhall coſt 'em five hundred ''Folks'' Lives.}}