User talk:MaEr

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by ПростаРечь in topic waian
Jump to navigation Jump to search

Welcome

[edit]

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! Ƿidsiþ 07:38, 1 June 2009 (UTC)Reply

Template:R:EWddS

[edit]

There isn't a standard for placement of link to the talk page, but normally it is placed ahead of any template content, as at {{es-verb}}. --EncycloPetey 20:13, 8 June 2009 (UTC)Reply

Descendants

[edit]

Please do not use the {{term}} template in lists of terms, such as Descendants. the {{term}} template is only to be used for words linked in text, such as in an etymology section or on a discussion page. Use the {{l}} (lower-case "L") template for lists. --EncycloPetey 03:25, 28 June 2009 (UTC)Reply

Wiktionary:Votes/2010-04/Voting_policy

[edit]

Just letting you know of this surprisingly contentious vote. Input from more Wiktionarians such as yourself would be much appreciated. Thanks. The uſer hight Bogorm converſation 12:55, 22 May 2010 (UTC)Reply

Appendix:Proto-Indo-European *bheu-, sub languages

[edit]

Hello. I wont revert your edit but I think it is interesting to list all developments of the root in all language. I have added Latin + Czech (which I know), být has two cognates: bývat (frequentative: reside) and bavit (former causative: cause to be, enjoy life, enjoy) which offers a "nice" equivalent to Sanscrit bhavati, also Gothic bauan "reside" (+/- = bývat), German bauen "build" (+/- = budovat) belong to the same root according to Pokorny. --Diligent 08:40, 13 February 2011 (UTC)Reply

Hi, Diligent! I moved the Czech infinitive from PIE *bʰeu- to Old Church Slavonic (diff 1, diff 2) because these descendants lists usually become too long. I know that být stems from *bʰeu- and I never thought that your edit was incorrect. But I think it is better to create the list of Slavic descendants in the Old Church Slavonic lemma (or in a Proto Slavic lemmma if that exists). --MaEr 10:20, 13 February 2011 (UTC)Reply

Babel

[edit]

Hi there. Would you like to add a Babel box to your User page? It's always helpful for other editors to know which language(s) you're proficient in. Ƿidsiþ 09:55, 27 February 2011 (UTC)Reply

Dutch pseudo-compounds

[edit]

Hello there, I wonder whether you would be interested in cleaning up Dutch pseudo-compound entries. (You have been doing some work on Dutch entries recently, so maybe you would interested.) The thing is, some words formed by prefixing are wrongly categorized as compounds. An example is "beheren", which is marked up as {{compound|be-|heer|-en||lang=nl}}, but should be really marked as a prefix-formed word, as this is not a compound. I would mark it using {{prefix}}, if it were not for "-en" at the end; it seems {{confix}} would do the job here. There are many Dutch words prefixed with "be-" that need this sort of cleanup. A worklist can be found at http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:Dutch_compound_words&from=bandsperfilter. Of course, feel free to ignore this post.--Dan Polansky 08:19, 28 February 2011 (UTC)Reply

Hello Dan! Thank you for your suggestion. I think I'll have a look at this list in two weeks from now. --MaEr 17:42, 1 March 2011 (UTC)Reply

gens

[edit]

Could you include your source for the etymology of gēns from generō? I ask because Lewis & Short derive it from a pre-Latin root rather than from the verb within the Latin language. --EncycloPetey 17:38, 8 July 2011 (UTC)Reply

Hi! This comes from {{R:Nocentini}}, who says that Italian gente is the continuation of Latin gente(m) (gens), which is derived from gĕnĕre (not from generare).
Lewis and Short says: gens , gentis, f. root GEN, gigno, that which belongs together by birth or descent, and this seems OK to me, but a bit unprecise. I'd rather say: PIE *ǵénh₁-, maybe with PIE -tis.
I admit that Nocentini does not convince me really but I have no Latin etymological dictionary, so I used this one.
--MaEr 18:13, 8 July 2011 (UTC)Reply
I'm suspicious of the Nocentini derivation, since I know of no Latin verb "gĕnĕre", and all the "gener-" words I know of or can find listed in my dictionaries clearly are derived from a first-conjugation verb since they use an "-a-" rather than an "-e-" in word formation. (Note that in etymologies we link to the lemma on Wktionary, which for Latin verbs is the first principal part). --EncycloPetey 18:19, 8 July 2011 (UTC)Reply
Ah, it's genō he means; a later form of gignō. That's not plausible, since the sequence of word appearance contradicts that possibility, and again that's not given in the Latin etymological dictionaries. --EncycloPetey 18:21, 8 July 2011 (UTC)Reply
Nocentini does not mention geno and gigno, but an infinitive genere. I could not find genere, too, but I thought this was my fault. I trusted Nocentini more than myself.
If you have a good etymological dictionary of Latin, you could check the etymology. Otherwise I could add some vague etymology, like a link to better documented cognates like Ancient Greek génos.
--MaEr 18:30, 8 July 2011 (UTC)Reply
Many Italian, Spanish, and French dictionaries use the Latin infinitive as the lemma form for etymologies, but the infinitive in Latin often does not behave like a verb. Here, we use the first principal part, which is genō for the infinitive genere. The PIE root you've identified and Ancient Greek cognate would make a better etymological section than the Nocentini material. --EncycloPetey 18:54, 8 July 2011 (UTC)Reply

feudum

[edit]

This is a bit confused; if it's from Old French and/or Old Provençal (aka Old Occitan) then surely they French and Catalan wouldn't be from the Latin, but from Old French and Old Provençal respectively! Mglovesfun (talk) 16:27, 10 July 2011 (UTC)Reply

It's not ready yet. I have to go through my dictionaries again and fix some details. According to Dauzat/Dubois/Mitterand (Larousse), French fief stems from Low Latin feudum. According to Picoche (le Robert), fief stems from Latin fevum, a variant of feudum that I had not integrated yet.
This is confused, indeed. --MaEr 16:52, 11 July 2011 (UTC)Reply

laboratorium

[edit]

The etymology of labōrātōrium is a bit more complex than you had indicated. And there is no suffix -torium in Latin. Whatever source that came from shouldn't be trusted for Latin etymology. --EncycloPetey 21:02, 17 July 2011 (UTC)Reply

I'm sorry. I have confused this with something else. --MaEr 13:22, 24 July 2011 (UTC)Reply

Rhymes

[edit]

Thank you for helping with the Dutch rhymes! Did you know that if you add the words to the rhymes page first, the pronunciation section is automatically added to the entry if it exists? —CodeCat 17:18, 6 August 2011 (UTC)Reply

Hi! Yes, I have seen this miraculous mechanism... Intriguing...
I just wonder why the assistant adds [[woord]] instead of {{l|nl|woord}}.
--MaEr 17:23, 6 August 2011 (UTC)Reply
The standard format seems to be [[woord]], and if {{l|nl|woord}} was used only sometimes, it would break the alphabetizing function. If the format was to be switched to using {{l}}, all rhymes lists would have to be changed at the same time by a bot. --Yair rand 21:05, 7 August 2011 (UTC)Reply

(Very) minor request

[edit]

Etymologies go before pronunciation sections, not after. Cheers, --Mglovesfun (talk) 18:11, 8 August 2011 (UTC)Reply

OK! --MaEr 18:14, 8 August 2011 (UTC)Reply

hellebaard?

[edit]

Isn't that stressed on the first syllable? How can it rhyme in -aard? —CodeCat 17:10, 12 August 2011 (UTC)Reply

I thought it was but I am not sure about it. It isn't a word I use every day. --MaEr 17:15, 12 August 2011 (UTC)Reply

Dutch pronunciation

[edit]

Do you know IPA well enough to look over the recent contributions of Special:Contributions/84.10.140.247? A number of his recent IPA transcriptions look wrong to me, but I don't know for certain. --EncycloPetey 20:02, 21 August 2011 (UTC)Reply

I have checked the ones in Dutch, Afrikaans and Norwegian... may be some details aren't correct but this user didn't add any nonsense.
Generally (apart from these edits), the Dutch IPA notations are a bit incoherent: I have seen missing length marks, some use the dot as syllable delimiter and some don't, and there will be some more problems if one looks closer to it. --MaEr 17:27, 22 August 2011 (UTC)Reply
I forgot: I did not check these computer neologismes like upgraden and googelen or what ever. I have learnt Dutch many years before these words were created and I have never heard them in real life. --MaEr 17:29, 22 August 2011 (UTC)Reply

Gothic prepositions

[edit]

Hiya! Thank you for helping add Gothic entries! I noticed you've added a lot of prepositions. I think it's better to mark the cases using context tags instead of in the headword line. This is because the meaning can differ depending on the case, just like in modern German. Dative often indicates a stationary location, while accusative implies motion towards a place. —CodeCat 15:06, 23 October 2011 (UTC)Reply

Geschoß

[edit]

You wouldn't know, but this spelling is still perfectly correct in Austria, where they use a different pronunciation (with long o, if I recall correctly), which is also where the Austria tag comes from. -- Liliana 16:57, 24 December 2011 (UTC)Reply

No, I didn't know this. In this case, the spelling is correct indeed. --MaEr 17:04, 24 December 2011 (UTC)Reply
I tried to correct it but I didn't add the long vowel pronunciation to Geschoß (I'm not familiar with pronunciation conventions in wikt). --MaEr 17:16, 24 December 2011 (UTC)Reply

changed Latin æ to Cyrillic ӕ

[edit]

I don’t know if you are aware that the Ossetians do not use Cyrillic ӕ. Even though they use the Cyrillic alphabet, they use Latin æ. The Cyrillic ӕ that was created by the Unicode Consortium has never been adopted by the Ossetians. Ossetian keyboards select the Latin æ. If you google a word such as [авдисӕр] with Cyrillic ӕ, you get 229 hits, but every single hit is from a non-Ossetian source. Our Ossetian Wikipedia uses Cyrillic, but uses Latin æ exclusively. Only non-Ossetians try to write Ossetian with Cyrillic ӕ. —Stephen (Talk) 09:12, 18 January 2012 (UTC)Reply

Thank you for the information. I never had thought that this was possible. I have reverted my edits.
By the way: my Ossetian keyboard layouts (Ubuntu 10.04) produce the Cyrillic character not the Latin one. --MaEr 19:34, 20 January 2012 (UTC)Reply

Gothic entries

[edit]

Thank you for helping to add Gothic, but could you also add declension and conjugation tables to the entries? We already have romanisations for all attested inflected forms, so if you add the tables, the attested forms in Latin script will show up as blue links (but follow them to make sure). You can then go from there to the Gothic script entry and add the form-of entry. You can look in my recent contributions to see how to do it. Be careful of participles, though... sometimes the main entry may not be a blue link, but the participle may have attested inflected forms. —CodeCat 15:09, 21 January 2012 (UTC)Reply

Hi CodeCat. I'm not familiar with Gothic declension and conjugation. I could add basic information like "strong verb", "weak verb", "a-stem", "ō-stem" and so on. I'm rather interested in etymology than in the details of optative and vocative. --MaEr 15:18, 21 January 2012 (UTC)Reply
Could you add {{rfinfl|lang=got}} instead then, like I've done? —CodeCat 16:11, 22 January 2012 (UTC)Reply
OK, this looks doable :) --MaEr 16:15, 22 January 2012 (UTC)Reply

wildcard

[edit]

Thanks for reverting the misguided edits to that entry. :) - -sche (discuss) 06:48, 31 March 2012 (UTC)Reply

and thank you for explaining to Dracdliw what to do better the next time! --MaEr (talk) 06:50, 31 March 2012 (UTC)Reply

new button

[edit]

Hi! You have a new button, "rollback", next to "undo" in edit histories, your watchlist and Recentchanges. It makes it easier to revert bad edits: as w:Wikipedia:Rollback feature explains, "a single click on this button reverses the edit in question, as well any other consecutive preceding edits made by the same user". (Note that Wiktionary uses rollback more freely than Wikipedia — to revert bad edits, not just vandalism — so many of that page's cautions aren't heeded here.)
Actually, Stephen and I thought you were already an admin... what would you say if I nominated you for adminship? - -sche (discuss) 08:58, 2 April 2012 (UTC)Reply

Deutsch, Russisch

[edit]

Hallo,

Wie geht's Ihnen? Ich habe Deutsch viele Jahre nicht gesprochen aber kenne noch die Grammatik und kann Substantive deklinieren. Leider sind meine Schablonenkenntnisse nicht so gut. Bitte überprüfen Sie die Deklination von Deutsch und Russisch. Normalerweise is der Akkusativ an der letzten Stelle, aber ich habe die Folge von existierenden Schablonen kopiert. Ich möchte später die Schablone etwas anders machen, so dass es so aussieht: (das) Deutsch, das Deutsche (der erste Artikel muss in Klammern sein). Viel Spaß! --Anatoli (обсудить) 00:24, 3 April 2012 (UTC)Reply

Hallo Anatoli, die Deklination sieht gut aus, und die Vorlage (oder template) ist ein großer Fortschritt. Bei einigen Formen in der ersten Spalte bin ich mir aber nicht ganz sicher, da fehlen mir einfach die Beispiele. --MaEr (talk) 17:12, 3 April 2012 (UTC)Reply

Sub-pages for high volume discussion pages

[edit]

Could be used in Tea Room, Beer Parlour, Grease Pit

Simple examples:

--MaEr (talk) 10:56, 15 April 2012 (UTC)Reply

Administrator

[edit]

You're not an admin, right? Would you like to be? I just patrolled some edits you undid, and if you'd been an administrator they would have already been patrolled. Mglovesfun (talk) 10:38, 1 May 2012 (UTC)Reply

No, I'm not an admin. And I'm not sure if I should become one, because I don't know what the duties are. And I tend to edit here unregularly: sometimes not at all the whole week.
On the other hand side: I know this patrolling feature or something similar from German and Italian wikipedia, and if this would help you to avoid double work: OK, why not?
--MaEr (talk) 10:55, 1 May 2012 (UTC)Reply
I don't think there are any real 'responsibilities', mainly not to misuse admin features by rolling back valid edits, blocking without reason etc. You're not committing yourself to a minimum number of edits or anything like that. Mglovesfun (talk) 11:05, 1 May 2012 (UTC)Reply
OK, in this case: I'll try it. --MaEr (talk) 13:58, 1 May 2012 (UTC)Reply

Well, you are a patroller now. Feel free to ask if you have any questions. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:56, 4 November 2012 (UTC)Reply

[1]

[edit]

If you can, please explain how this was supposed to make sense. — [Ric Laurent]23:36, 21 May 2012 (UTC)Reply

In my understanding, the template "defn" should indicate that a definition is missing. For example, an English word has three meanings but only two of them are listed. In this case, one could place a {{defn|lang=en}} in the English section.
I moved the "defn" into the appropriate (and only) section and corrected the language parameter accordingly.
According to me, this template is language specific and should not be used in the header of a page (only in a language section). --MaEr (talk) 18:04, 22 May 2012 (UTC)Reply
THE DEFINITION THAT WAS MISSING WAS THE HEBREW ONE.
The template you're searching for {{rfdef}}. Your understanding? It was wrong. You didn't correct anything. — [Ric Laurent]21:34, 22 May 2012 (UTC)Reply
Intriguing. --MaEr (talk) 17:46, 23 May 2012 (UTC)Reply
According to Template:defn/doc, this use of {{defn}} wasn't really correct. (Granted, MaEr's fix was also wrong, but I think you're overreacting a bit . . .) —RuakhTALK 19:44, 9 June 2012 (UTC)Reply

Adding content below Anagrams

[edit]

Anagrams is an L3 header that appears at the very end of an L2 section. If you add a section such as "Descendants", it should appear above Anagrams. Kassadbot puts such format errors on clean-up lists. DCDuring TALK 16:21, 29 May 2012 (UTC)Reply

Streich

[edit]

Hello! I saw that you have removed Template:gmh streich and the corresponding Modern form from *straikaz. What is your source for the deverbal derivation? Leasnam (talk) 18:33, 12 June 2012 (UTC)Reply

ok, I see now: Kluge; however, his is not the only source...koebler, Bosworth/Toller, and Torp cite otherwise. Leasnam (talk) 18:40, 12 June 2012 (UTC)Reply
Sure, dictionaries may contradict each other, that's no problem. Feel free to re-add the streich thing with a <ref> if you think you have reliable sources... --MaEr (talk) 18:24, 13 June 2012 (UTC)Reply

recons

[edit]

Hi. Please don't forget to add sc=Armn to {{recons}}, as it does not support automatic script determination like {{term}}. --Vahag (talk) 13:47, 15 August 2012 (UTC)Reply

Are reconstructions for a language always in the same script as the language itself? If so, then we could probably add the automatic script to it. —CodeCat 13:50, 15 August 2012 (UTC)Reply
Vahagn, you are right. But recons should support automatic script determination. In my (not really humble) opinion, setting the script manually is useful only when a language has more than one script, for instance Serbo-Croatian. Technically seen, it's far from elegant to do things manually that could be done automatically. --MaEr (talk) 17:02, 15 August 2012 (UTC)Reply
I think we should first check whether there are any languages that are typically reconstructed in another script than the one they are attested in. I wouldn't be surprised if there are a few... —CodeCat 17:06, 15 August 2012 (UTC)Reply
Iranian languages are usually reconstructed in the Latin script. So it would be wrong to automatically apply sc=Xsux to Old Persian reconstructions. Armenian is sometimes reconstructed in Armenian script, sometimes in Latin script. So, after thinking, I don't believe we should add automated script support to {{recons}}. --Vahag (talk) 18:11, 15 August 2012 (UTC)Reply
Maybe we should discuss this in the BP or GP? —CodeCat 19:02, 15 August 2012 (UTC)Reply
I don't know. I think it's better to leave everything as it is. --Vahag (talk) 19:23, 15 August 2012 (UTC)Reply
...which should be discussed. —CodeCat 22:05, 15 August 2012 (UTC)Reply

context labels

[edit]

When you "fixed" the Old High German for ebur, you marked the context as "zoological jargon". Which zoologists wrote in Old High German, and what did the common people call a "boar"? Context labels imply restricted used in some way, and saying (zoology) in fromt of a term means that the word is used mostly or only in a scientific context of zoology. --EncycloPetey (talk) 20:06, 30 September 2012 (UTC)Reply

I did not add the context template. I just removed the unspecific category, because ebur appeared in Category:goh:Zoology, not in Category:goh:Mammals. Feel free to remove the context template. --MaEr (talk) 16:38, 1 October 2012 (UTC)Reply

Deklinationstabelle in den deutschen Einträgen

[edit]
Hi MaEr!
Könntest du, wenn du deutsche Einträge erstellst, gleichzeit auch die zugehörige Deklinationstabelle hinzufügen?Ein Beispiel.LG--GeorgeAnimal. 18:05, 5 October 2012 (UTC)Reply

Hi! Hab's mal probiert. Hat aber nicht funktioniert :( Ich mach eigentlich ziemlich viele unterschiedliche Sachen, und da kann ich mir die Details der einzelnen Templates kaum merken. --MaEr (talk) 18:08, 5 October 2012 (UTC)Reply

Naja, ich's auch zuf#lligerweise entdeckt.Für feminine Substantive verwende einfach ====Declension==== {{de-noun-f|nen}}
Liebe Grüße--GeorgeAnimal. 18:17, 5 October 2012 (UTC)Reply

frica

[edit]

I don't know why you rolled back Frica, I had put a section Possible Meaning saying: Deconstruction of Frica: Frica->Freeica->Freeikke->Free I. Word Africa meaning Anti-Frica(Free I), as A-social opposing Social. — This unsigned comment was added by 80.56.51.28 (talk) at 16:33, 14 October 2012‎.

About [2] and [3] and similar ones: see WT:ELE, and if you add etymological information, please add it to the "Etymology" section. And be prepared to provide reliable linguistic sources, ideally an etymological dictionary or an historical grammar of that language. --MaEr (talk) 14:49, 14 October 2012 (UTC)Reply


I saw the headers and it adds up to Related Terms. I saw once again you removed it. As it relates to the term Africa. And the Deconstructed words of Frica. — This unsigned comment was added by 80.56.51.28 (talk) at 17:10, 14 October 2012‎.

some remarks:

  • please add a signatur when you write on any discussion page: add four tildes ~~~~
  • when adding etymology information to a lemma, add it to the "Etymology" section
  • when adding etymology information, please provide sources, for example an etymological dictionary or a historical grammar
  • have a look at some other lemmas, for example the "Etymology" section and the "Related terms" section

--MaEr (talk) 15:16, 14 October 2012 (UTC)Reply

admin vote

[edit]

In case you didn't realize, you are being subjected to an adminship vote. Please accept or decline --Repasando (talk) 21:18, 25 November 2012 (UTC)Reply

And to reiterate a conversation above, there are no duties, just extra privileges that the community would trust you with, like deleting pages. DAVilla 05:55, 26 November 2012 (UTC)Reply

Proto-Slavic declension

[edit]

If you're not sure what the declension was or how to add the table, could you add {{rfinfl|lang=sla-pro}} instead? That way it's easy to keep track of which entries still need declensions. If you want to add the tables yourself it is fairly easy. All templates work the same and take two parameters: the initial part of the stem, and the consonant(s) at the beginning of the stem-final syllable. So for example for *myšь it would be {{sla-decl-noun-i-f|my|š}}. —CodeCat 19:58, 17 December 2012 (UTC)Reply

OK, I try to remember it. --MaEr (talk) 18:34, 18 December 2012 (UTC)Reply

Category:Requests for etymology (Yiddish)

[edit]

If you're interested, these could probably use your attention. Thanks —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:32, 27 December 2012 (UTC)Reply

Thank you for the link! I'll see if I can add some etymologies. --MaEr (talk) 18:35, 28 December 2012 (UTC)Reply

Lautschrift in deutschen Einträgen

[edit]

Hallo MaEr,
du scheinst mit der Lautschrift des Deutschen nicht sehr vertraut, zumindest legen das deine letzten Edits nahe. Könntest du bitte um Fehler zu vermeiden, in Zukunft offizielle Aussprachewörterbücher zurate ziehen. Ich empfehle

Max Mangold und Dudenredaktion: Duden Aussprachewörterbuch. In: Der Duden in zwölf Bänden. Band 6, 6. Auflage, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2005, →ISBN
und zum Vertiefen (mit abweichender Transkription) Eva-Maria Krech, Eberhard Stock, Ursula Hirschfeld, Lutz Christian Anders et al.: Deutsches Aussprachewörterbuch. Mit Beiträgen von Walter Haas, Ingrid Hove, Peter Wiesinger. 1. Auflage, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2009, →ISBN. Vielen Dank, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:24, 29 December 2012 (UTC)Reply

Doch, ich bin mit IPA durchaus vertraut. Geht es wieder um den Unterschied zwischen broad und narrow? Für sowas sind Aussprachewörterbücher nicht da. --MaEr (talk) 19:28, 29 December 2012 (UTC)Reply

Keine Ahnung, was du mit „broad“ und „narrow“ meinst... Ich habe bemerkt, dass du phonologisch anstatt phonetisch transkibierst, aber selbst bei diesen phonologischen Transkriptionen unterlaufen dir Betonungsfehler (siehe bolivianisch, Bolivianer, Bolivanierin). Auf der anderen Seite stellst du phonetische Transkriptionen als phonologische dar (wie etwa Humor). Im deutschen Wiktionary haben wir uns darauf geeignet, die Standardaussprache (wie im Duden und De Gruyter dargelegt) trotz gewisser Probleme zu verwenden. Ich denke, so etwas wäre auch hier sinnvoll. Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:50, 29 December 2012 (UTC)Reply

Hier ein paar Anmerkungen:

  • Betonungsfehler (siehe bolivianisch, Bolivianer, Bolivanierin) — Das ist kein Betonungsfehler. Die Betonung liegt auf dem /aː/, und das Betonungszeichen ist vor der betonten Silbe. Die Frage ist also nicht, ob das richtig oder falsch ist, sondern wo man die Silbengrenzen ansetzt, und ob man /v/ + Halbvokal oder /v/ + /i/ ansetzt.
  • zu broad und narrow: narrow ist eine sehr genaue Lautwiedergabe, broad eine gezielt ungenaue. Zum Beispiel müsste in einer genauen Lautwiedergabe im Deutschen ein stimmloser Verschlusslaut fast immer mit Aspirierung geschrieben werden, also [kʰ] statt [k]. Und vor Palatalen müsste [kʰ] anders geschrieben werden als vor Velaren. Eine gezielt ungenaue Lautwiedergabe verzichtet auf diese Details, damit nicht nur Phonetiker die Ausspracheangaben lesen können.
  • Ich verwende Schrägstriche, um klarzumachen, dass die Lautwiedergabe "broad" statt "narrow" ist. Eine phonemische Wiedergabe ist leider nicht drin, da wir meines Wissens keine verbindliche Phonemliste haben. Darum verwende ich IPA-Symbole in Schrägstrichen. In <Humor> hätte ich auch /huˈmoːʁ/ schreiben können. Zu genaues IPA kann ich gerne vermeiden, auch in Zukunft.

--MaEr (talk) 13:48, 30 December 2012 (UTC)Reply

Quantenoptik

[edit]

Is not Quantenoptik actually a compound of "Quant" and "Optik"? "Quanten" looks like a combining form rather than the noun being compounded. --Dan Polansky (talk) 17:31, 5 January 2013 (UTC)Reply

I normally use the singular, for example: Kinderkrankheit = Kind + Krankheit. But this time I have made an exception because I never have heard the singular of Quanten. Feel free to correct it. But make sure you don't forget the quanten- prefixes. --MaEr (talk) 17:35, 5 January 2013 (UTC)Reply
Oh, are you now saying that quanten- is a prefix (that was what I thought). SemperBlotto (talk) 17:39, 5 January 2013 (UTC)Reply
I don't think so. It feels like a noun, thus the whole thing is a compound, according to me. As far as I know affixes don't exist independently (ver-, -ig, -lich), but the word "Quanten" does exist independently.--MaEr (talk) 17:43, 5 January 2013 (UTC)Reply
I think I'll wait for the etymology sections to settle down before adding Quantenchromodynamik and several others. SemperBlotto (talk) 19:14, 5 January 2013 (UTC)Reply

[after edit conflict:] I have checked that the word "Quant" (singular of "Quanten") indeed exists, and so I have corrected the Quanten* etymologies accordingly. --MaEr (talk) 19:16, 5 January 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Administrators/List of administrators

[edit]

Can you add some details to your space on Wiktionary:Administrators/List of administrators please --Taker (talk) 00:51, 31 January 2013 (UTC)Reply

Done! --MaEr (talk) 16:58, 1 February 2013 (UTC)Reply

Weißer

[edit]

Hi there. Thanks for correcting my errors. Could you have a look at this one please (not one of mine) - the German Wiktionary entry is a bit complicated. SemperBlotto (talk) 10:53, 10 February 2013 (UTC)Reply

OK, I'll have a look at it. For your information: ein Weißer ("white person") is a nominalised adjective, but the (Kaffee)weißer is an agent noun, from weißen ("to whiten"). This causes different declension. --MaEr (talk) 10:57, 10 February 2013 (UTC)Reply

Pyongyang

[edit]

Why did you add the script codes to the translations? Isn't that kind of redundant? —CodeCat 18:26, 25 April 2013 (UTC)Reply

As far as I know it is necessary. But sure it is redundant. This should be done automatically. --MaEr (talk) 18:28, 25 April 2013 (UTC)Reply
I'm not sure what you mean. The template does exactly the same thing whether the script is present or not. It knows that for example Armenian uses Armn as the script, so this doesn't need to be specified and it's redundant. It only needs to be specified when the default isn't correct, like for example with Serbo-Croatian in Cyrillic (because Latin is the default). —CodeCat 18:31, 25 April 2013 (UTC)Reply
It makes the pages faster because less template calls are involved. But I am not sure if this is still relevant. -- Liliana 18:34, 25 April 2013 (UTC)Reply
It's relevant only for as long as the translation templates still use template code. In Lua, there would no longer be any difference because looking up a script code has next to no speed penalty (no more than looking up any other variable). —CodeCat 18:37, 25 April 2013 (UTC)Reply
What I had in mind was the {{recons}} template. There was a discussion about it, see #recons above. I do not know which templates currently support automatic detection of the script used. --MaEr (talk) 18:38, 25 April 2013 (UTC)Reply
If you find any that don't, then that is probably a mistake. The only exception I know of is the {{t-simple}} template, but that template actually has no script support at all. —CodeCat 18:43, 25 April 2013 (UTC)Reply

Translation box for -s

[edit]

The article -s really needs a translation box, I would want to see translations. What I've written so far is

=====Translations=====
{{trans-top|plural}}

{{trans-mid}}
* Swedish: {{t+|sv|-ar|p}}, {{t+|sv|-er|p}}, {{t+|sv|-en|p}}, {{t-|sv|-or|n|p}}, {{t+|sv|-r|p}}, {{t+|sv|-n|p}}, {{t+|sv|-|p}}
{{trans-bottom}}

Least a start. — This unsigned comment was added by 2.67.112.1 (talk) at 13:18, 9 May 2013‎.

The edit (diff) contained only an empty translation box, and a fragment that maded disappear the rest of the article. This is why I have made the rollback.
--MaEr (talk) 12:59, 9 May 2013 (UTC)Reply

CSS for missing languages

[edit]

After the debate about how to display missing language codes, I thought it would also be possible to do this with CSS. That way, everyone can decide for themselves how obvious or intrusive they want it to appear. So I added the class "missing-language" through {{Xyzy}} whenever a term is lacking a language. You can add styling to your common.css to display it any way you prefer. —CodeCat 17:13, 10 May 2013 (UTC)Reply

Thank you!

[edit]

I appreciate you fixing the formatting for the etymology I added to the page "päivä"! 67.198.77.217 15:19, 18 May 2013 (UTC)Reply

You're welcome! If you have any questions — just ask me :) --MaEr (talk) 15:53, 18 May 2013 (UTC)Reply

spam

[edit]

Hi there. When deleting spam could you blank out the second field of the delete screen, so that the contents are not shown on the log. Cheers. SemperBlotto (talk) 11:32, 26 May 2013 (UTC)Reply

OK, I'll try to remember it the next time. --MaEr (talk) 11:33, 26 May 2013 (UTC)Reply
Please. SemperBlotto (talk) 16:19, 12 June 2013 (UTC)Reply
I remove given name and family name, if both are mentioned. Why do you think that URLs etc should be removed? --MaEr (talk) 16:23, 12 June 2013 (UTC)Reply
I don't think that any of the article should be shown on the log. See my recent deletion of User:JensHwv. SemperBlotto (talk) 16:27, 12 June 2013 (UTC)Reply
But why shouldn't anything of the deleted article be shown? --MaEr (talk) 16:30, 12 June 2013 (UTC)Reply

Bulgarian - Emil and Emilia

[edit]

May I ask why you've chosen to delete this reference? Is it appropriate for you to erase a credible edit when information about its legitimacy is one click away --- http://en.wikipedia.org/wiki/Emil_(given_name) ---? Did you suspect that someone was simply making up Bulgarian names? What would be the motive for that? Further still, if what I say is true (which as demonstrated, it is) then is your edit not credible? However limited one's knowledge may be on Bulgarian naming conventions and more specifically the language's given names, that semantic deficit is no reason to delete an edit and then request a discussion be initiated on your page (should there be opposition to your seemingly conditioned response.) Emil and Emilia (Емил & Емилия) are an established part of the Bulgarian lexicon; their root names have been in use, in one form or another, in this part of the Balkan peninsula since the Roman conquest of the region by none other than Lucius Aemilius Paullus Macedonicus. I'm going to place them in the respective section again. If you feel that something is amiss (i.e. improper spacing, font, etc), please feel free to add to my contribution (improve it), not delete it. After all, you (and I) are here to describe reality in its entirety, which means that if you know that the name Aemilius has a Bulgarian descendent, then it is your responsibility to make certain that this is noted. The negation of this responsibility is equivalent to intentional misrepresentation. Given your editing history, I am certain you have positive intentions and therefore I have no doubt you can be more responsible in the future. Thank you; I hope you and I will be able to work together constructively henceforth.FOL-logician (talk) 10:02, 30 May 2013 (UTC)Reply

You are talking about this one, diff, right? It was in the wrong script. This dictionary uses Cyrillic script for Bulgarian terms.
This was a contribution by an IP address. And it's difficult to discuss such details with unregistered users. So I just reverted. --MaEr (talk) 10:09, 30 May 2013 (UTC)Reply

Yup'ik

[edit]

Just a note to let you know: Yup'ik and Yupik are not the same thing. Yupik refers to a linguistic branch that includes a number of different languages. Yup'ik is one particular language of the Yupik branch. —Stephen (Talk) 09:48, 2 June 2013 (UTC)Reply

OK, I'm going to repair it. --MaEr (talk) 09:50, 2 June 2013 (UTC)Reply

Proto-Germanic *faihaz

[edit]

In this diff, you added a comment <-- ??? -->, which is still there. What was the problem? Your correction to the Proto-Germanic form was fine. --Florian Blaschke (talk) 15:11, 24 June 2013 (UTC)Reply

I didn't trust these cognates, especially those Proto-Slavic forms with ü. I corrected the Proto-Slavic ones but couldn't check the Proto-Germanic faihoz or faihaz. Since you say the form is correct, I'm going to remove the question marks. --MaEr (talk) 17:08, 24 June 2013 (UTC)Reply

Your edit to Template:got-adj and other Gothic templates

[edit]

You changed l|got to l/got, but {{l/got}} does not support a script parameter so it now displays wrong. Why did you make these replacements anyway? —CodeCat 17:45, 7 July 2013 (UTC)Reply

Strange: I thought that l/LANGUAGE was backwards compatible to l|LANGUAGE, and script parameters aren't necessary anymore. Has this changed? --MaEr (talk) 16:47, 8 July 2013 (UTC)Reply
I think you may have misunderstood. The compatibility is the other way around: all instances of l/lang can be replaced with l|lang safely, but not vice versa. {{l/got}} is strictly a subset of {{l}}, so only some features are supported. —CodeCat 17:03, 8 July 2013 (UTC)Reply

befassen

[edit]

Hi there. A little while ago you added a conjugation table to this German verb - {{de-conj-weak|befass|befasst|h||a}}|. I don't understand the fifth positional parameter ("a"). According to the template's documentation, this should be "t" if specified. It doesn't seem to do anything. SemperBlotto (talk) 15:01, 11 January 2014 (UTC)Reply

Not sure what this should be. Maybe I confused it with some other template. --MaEr (talk) 09:08, 12 January 2014 (UTC)Reply

Danke!

[edit]

Es scheint ich war hier wohl etwas müde und unkonzentriert. Danke für die Korrekturen.--91.61.116.170 14:42, 25 May 2015 (UTC)Reply

Pronunciation of Litauen

[edit]

I changed the pronunciation you added to have a short i, to match the one given at de:Litauen, but since you're a native speaker, I thought I'd ask you to verify the accuracy of this. --WikiTiki89 16:42, 12 January 2016 (UTC)Reply

Aussprache von "verweigern"?

[edit]

Auf verweigern haben Sie die Aussprache [fɛʁˈvaɪ̯ɡɐŋ] hinzugefügt. Sind sie darauf ganz sicher? Ich finde es sehr überraschend.__Gamren (talk) 09:10, 25 March 2017 (UTC)Reply

waian

[edit]

Could you please give a link to Old Saxon waian, I unfortunately didn't find it http://www.koeblergerhard.de/aswbhinw.html https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110232349/html ПростаРечь (talk) 14:57, 12 March 2021 (UTC)Reply

How we will see unregistered users

[edit]

Hi!

You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.

When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.

Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.

If you have not seen it before, you can read more on Meta. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can subscribe to the weekly technical newsletter.

We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.

Thank you. /Johan (WMF)

18:14, 4 January 2022 (UTC)