User:Saltmarsh/Model pages
Appearance
ToDo - Sandbox - S0 - S1 - T - T1 - Cat - Cat1 - Cat2 - CSS (common / monobook / vector) - Αλφάβητο - Declension - Lists - Model pages - Parameters - Phrasebook - Sampler text - Sampler colour - Signature - Voc - menu
List of model pages
[edit]Lemma terms | |
αγγούρι | noun — with use of reference template |
βαθύς | adjective — Modern Greek term common with Ancient Greek |
απασχολημένος | participle |
λύνω | verb |
λύνομαι | passive verb |
βρέχει | impersonal verb |
Non-lemma terms | |
αγγούρια | noun form |
ανηψιών | noun form with two genders |
περισσότερος | irregular comparative form |
βαθύτερος | regular comparative form |
μέγιστος | superlative form |
Miscellaneous | |
αγγούρι | use of reference template |
ακρογωνιαίος | a term used (almost) exclusively in an expression |
ασκί | use of "form of" templates |
Ἀριθμοί | formatting of a polytonic form |
μεταφρ. | abbreviation |
-τερος | suffix |
αγυιά ἀγυιά |
SMG/Katharevousa pair |
άγνωστης ταυτότητας ιπτάμενα αντικείμενα |
multiterm plural |
eg
[edit]- squailer
- shew
{{quote-web}}
{{quote-book}}
spindel (two senses)
- 1568, William Turner quoted by Richard Mabey in "Flora Britannica", London, 1996, p244.
- I haue sene this tree oft tymes in England and in moste plentye betwene Ware and Barkwaye, yet for al that I coulde neuer learne an Englishe name for it: the Duche men call it in Netherlande Spilboome that is Spindel tree, because they vse to make Spindels of it in that countrey and me thinke it may be so wel named in English.
- 1568, William Turner quoted by Richard Mabey in "Flora Britannica", London, 1996, p244.
- τζιν (tzin)
- gin (alcoholic drink)
- 2006 [2004], Ian Rankin, translated by Αλεξάνδρα Κονταξάκη, Σκελετοί στο κελάρι [Skeletons in the Cellar], Metaichmio Publications, translation of Fleshmarket Close:
- Μπαίνοντας στο μπαρ, ο Κέιτερ της είχε παραγγείλει ένα τζιν τόνικ …
- Baínontas sto bar, o Kéiter tis eíche parangeílei éna tzin tónik …
- On entering the bar, Kate had ordered a gin and tonic …