Talk:كوخ
Latest comment: 6 years ago by Vahagn Petrosyan
@Fay Freak, did you find the appurtenance of Old Armenian խրճիթ (xrčitʻ) in some source or is it an original research? --Vahag (talk) 20:28, 25 August 2018 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan I only found the Arabic words كُوخ (kūḵ) and كِرْح (kirḥ) and decided to create them, late at night, searched for the corresponding Aramaic words, and as Armenia received that Syriac monk culture early I thought there would be an Armenian word for it. Original research, yes, absolutely without sources except Fraenkel deriving Arabic from Aramaic and not even shedding the two words, I only have put together words I have found, and then Profes.I., while shedding the two etymologies, explicitly wrote that this Armenian խրճիթ (xrčitʻ, “cell; hut, cabin”) is the same word as Arabic كِرْح (kirḥ), Classical Syriac ܟܘܪܚܐ (kurḥā, “monk’s cell”), Akkadian 𒆠𒅕𒄷 (kirḫu, “acropolis, inner sanctum”). To me the Armenian seemed a good match by meaning (is there an even better match? An actual descendant of Classical Syriac ܟܘܪܚܐ (kurḥā, “monk’s cell”) that invalidates the notion that Armenian խրճիթ (xrčitʻ, “cell; hut, cabin”) is this word? Any such words belong to cell btw) – it was just left that you check the phonetic plausibility as I do not know Armenian phonology, but in any case I expect that the Syriac spawned an Armenian word. Fay Freak (talk) 21:33, 25 August 2018 (UTC)
- @Fay Freak, Classical Syriac ܟܘܪܚܐ (kurḥā, “monk’s cell”) would have yielded Armenian **քուրխայ (**kʻurxay), which is not attested (note քուրայ (kʻuray) from ܟܘܪܐ (kūrāʼ)). Moreover, the basic meaning of խրճիթ (xrčitʻ) is ‘hut’, not ‘cell’. The word for ‘cell’ is խուց (xucʻ). --Vahag (talk) 10:55, 26 August 2018 (UTC)