Talk:կոյս
Iranian
[edit]@Vahagn Petrosyan: Why isn’t this first etymology just the same as Persian کوس (kōs), کس (kus, “pudendum muliebre, cooze”)? Vocalism like in գոյն (goyn), կոյտ (koyt), անոյշ (anoyš), etc., 100% formal fit. The difference between the pussy worship of chthonism and the preference for virgins in Christianity is marginal, and in the end religions are just schemes centered around the redistribution of access to sex, especially untouched one. Especially adjective meanings like “mysterious, secret, hidden” make it funny. Moreover, a term switching its meaning between that of a vulva and that of a member of the female sex is well-known to be frequent across all languages. Besides we don’t know how offensive or else connotated this Iranian word was in antiquity.
I would also be surprised if nobody had contended this derivation already. Although it may be eschewed because such an etymology for the word for Holy Virgin touches a raw nerve if one know how the word is used in Persian, Kurdish and Arabic. Fay Freak (talk) 20:18, 21 November 2020 (UTC)
- @Fay Freak: This is a good etymology, but the sense development needs more research. It has not been proposed before. --Vahag (talk) 06:12, 22 November 2020 (UTC)
- @Fay Freak: If the etymology of کس (kos) is correct, then there is no evidence of Middle Iranian *kōs "vulva", and Old Armenian կոյս (koys) cannot come from it. But what about the spelling کوس (kos)? Is it really etymologically kōs? Pinging also @Calak. Vahag (talk) 22:11, 24 March 2022 (UTC)