-in-
Appearance
See also: Appendix:Variations of "in"
English
[edit]Etymology
[edit]From the oblique stem of Latin -tūdō being -tūdin-.
Interfix
[edit]-in-
- An epenthetic syllable inserted before Latinate suffixes appended to nouns ending with -itude or -tude.
Derived terms
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Infix
[edit]-in-
- Added to mostly noun roots but also verb roots.
- Added to verb roots conjugated with -on or i-, forming nouns.
Derived terms
[edit]References
[edit]- John U. Wolff (1972) A dictionary of Cebuano Visayan[1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press, pages 378-379
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Suffix
[edit]-in-
- Root form of -ino
Ido
[edit]Suffix
[edit]-in-
- Root form of -ino
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay -in-, from Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-. Doublet of di-.
Pronunciation
[edit]Infix
[edit]-in-
- A product or result of something
- Implies a perpetuation of action; continuous
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “-in-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Infix
[edit]-in- (Jawi spelling -ين-)
Derived terms
[edit]Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Infix
[edit]-in-
- passive voice marker
Derived terms
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /in/ [ɪn̪]
- Syllabification: -in-
Infix
[edit]-in- (Baybayin spelling ᜒᜈ᜔)
- forms the complete aspect in all triggers except the active trigger
- Kinain ko ang mangga (patient trigger)
- I ate the mango (mango is focused)
- Pinuntahan namin ang palengke (locative trigger)
- We went to the market (market is focused)
- (with CV- reduplication): forms the progressive aspect in all triggers except in the active trigger
- Kinakain ko ang mangga
- I eat/am eating the mango
Usage notes
[edit]- In words that start with a vowel, the prefix in- is used instead.
- In words that start with an ⟨l⟩, ⟨r⟩, or ⟨y⟩, the prefix ni- may be used.
- In loan words or unassimilated foreign words that begin with a consonant cluster, the infix may be added after the first consonant (1) or after the consonant cluster (2). Some prefer using the prefix ni- instead (3).
- (1) tinrabaho
- (2) trinabaho
- (3) nitrabaho
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English interfixes
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano lemmas
- Cebuano infixes
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Ido lemmas
- Ido morphemes
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian infixes
- Indonesian unproductive infixes
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay infixes
- Malay unproductive infixes
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese infixes
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog infixes
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples