화두
Appearance
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 話頭 (“subject under discussion”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɸwa̠du]
- Phonetic hangul: [화두]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hwadu |
Revised Romanization (translit.)? | hwadu |
McCune–Reischauer? | hwadu |
Yale Romanization? | hwatwu |
Noun
[edit]- topic of discussion
- (Zen Buddhism) koan
- Synonym: (less common) 공안(公案) (gong'an)
- 2011, “비행기 잘못 타서 한국 왔다가 비구니로… 서구 수행자도 '이뭣고' 화두 좋아하데요 [bihaenggi jalmot taseo han'guk watdaga biguniro… seogu suhaengjado imwotgo hwadu joahadeyo]”, in Chosun Ilbo[1]:
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 火頭, from 火 (“fire”) + 頭 (“head”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸwa̠(ː)du]
- Phonetic hangul: [화(ː)두]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hwadu |
Revised Romanization (translit.)? | hwadu |
McCune–Reischauer? | hwadu |
Yale Romanization? | hwātwu |
Noun
[edit]- head of a wildfire (the direction it is spreading the fastest in)
- 2009, 이병두 [ibyeongdu], 구교상 [gugyosang], 이명보 [imyeongbo], “사례 조사를 통한 산불 방향 및 확산 특성 [sarye josareul tonghan sanbul banghyang mit hwaksan teukseong, Forest Fire Direction and Spread Characteristics by Field Investigations]”, in Fire and Science engineering[2], volume 23, number 5, page 96:
- 화두 방향에서는 시간당 약 0.13km 속도로, 산불의 측면에서는 시간당 약 0.05km 속도로 확산되었다.
- Hwadu banghyang-eseo-neun sigan-dang yak 0.13-killomiteo sokdo-ro, sanbur-ui cheungmyeon-eseo-neun sigan-dang yak 0.05-killomiteo sokdo-ro hwaksan-doeeotda.
- It spread at a rate of approximately 0.13km per hour towards the head, and approximately 0.05km per hour on the flanks.
Etymology 3
[edit]Sino-Korean word from 火斗.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸwa̠(ː)du]
- Phonetic hangul: [화(ː)두]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hwadu |
Revised Romanization (translit.)? | hwadu |
McCune–Reischauer? | hwadu |
Yale Romanization? | hwātwu |