龍鳳胎
Appearance
Chinese
[edit]dragon and phoenix; man and woman; boy and girl | fetus; litter | ||
---|---|---|---|
trad. (龍鳳胎) | 龍鳳 | 胎 | |
simp. (龙凤胎) | 龙凤 | 胎 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄥˊ ㄈㄥˋ ㄊㄞ
- Tongyong Pinyin: lóngfòngtai
- Wade–Giles: lung2-fêng4-tʻai1
- Yale: lúng-fèng-tāi
- Gwoyeu Romatzyh: longfenqtai
- Palladius: лунфэнтай (lunfɛntaj)
- Sinological IPA (key): /lʊŋ³⁵ fɤŋ⁵¹ tʰaɪ̯⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 龍鳳 / 龙凤
龍鳳胎 / 龙凤胎
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lung4 fung6 toi1
- Yale: lùhng fuhng tōi
- Cantonese Pinyin: lung4 fung6 toi1
- Guangdong Romanization: lung4 fung6 toi1
- Sinological IPA (key): /lʊŋ²¹ fʊŋ²² tʰɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]龍鳳胎
- boy-girl twins (Classifier: 對/对 m c)
- 「看你這肚皮,好像懷了龍鳳胎,你累也不累?」 [MSC, trad.]
- From: 2006, 熊召政, 《萬曆首輔張居正:金縷曲》, Taipei: 遠流, →ISBN, page 119
- “Kàn nǐ zhè dùpí, hǎoxiàng huái le lóngfèngtāi, nǐ lèi yě bù lèi?” [Pinyin]
- “Seeing this belly of yours, it looks like you're pregnant with boy-girl twins. Are you not tired for one bit?”
「看你这肚皮,好像怀了龙凤胎,你累也不累?」 [MSC, simp.]