首爾
Appearance
Chinese
[edit]head; chief; first (occasion) head; chief; first (occasion); first (thing); measure word for poems |
phonetic | ||
---|---|---|---|
trad. (首爾) | 首 | 爾 | |
simp. (首尔) | 首 | 尔 |
Etymology
[edit]Borrowed from Korean 서울 (Seoul). The first character 首 (shǒu, “first”) is a phono-semantic matching from Korean. Compare 首都 (shǒudū, “capital”)[1]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sau2 ji5
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Siū-ī
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5seu-er
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄡˇ ㄦˇ
- Tongyong Pinyin: Shǒu-ěr
- Wade–Giles: Shou3-êrh3
- Yale: Shǒu-ěr
- Gwoyeu Romatzyh: Shooueel
- Palladius: Шоуэр (Šouer)
- Sinological IPA (key): /ʂoʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sau2 ji5
- Yale: sáu yíh
- Cantonese Pinyin: sau2 ji5
- Guangdong Romanization: seo2 yi5
- Sinological IPA (key): /sɐu̯³⁵ jiː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sú-ngí
- Hakka Romanization System: suˋ ngiˋ
- Hagfa Pinyim: su3 ngi3
- Sinological IPA: /su³¹ ŋi³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Siū-ī
- Sinological IPA (key): /sieu³³⁻³⁵ i³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Siú-ní
- Tâi-lô: Siú-ní
- Phofsit Daibuun: siwnie
- IPA (Quanzhou): /siu⁵⁵⁴⁻²⁴ nĩ⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /siu⁵³⁻⁴⁴ nĩ⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Siú-jíⁿ
- Tâi-lô: Siú-jínn
- Phofsit Daibuun: siwjvie
- IPA (Zhangzhou): /siu⁵³⁻⁴⁴ d͡zĩ⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: siu2 re2
- Pe̍h-ōe-jī-like: siú jṳ́
- Sinological IPA (key): /siu⁵²⁻³⁵ d͡zɯ⁵²⁻²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Wu
Proper noun
[edit]首爾
- (~市) Seoul (the capital city of South Korea)
Usage notes
[edit]- 漢城/汉城 (Hànchéng) was the name used for the city until 2005, when the city government changed its official Chinese name to 首爾/首尔 (Shǒu'ěr). 漢城/汉城 (Hànchéng) remains to be used in unofficial settings.
- The use of the original name 漢城/汉城 (Hànchéng) is dispreferred in both Koreas. The name 首爾/首尔 (Shǒu'ěr) was specifically designed for transliterating the Korean name 서울 (Seoul) into modern Standard Chinese and is not a Korean hanja (Sino-Korean) representation of the city name, which doesn't have a hanja form.
Synonyms
[edit]References
[edit]- ^ 李源 (2014 April 27) ““汉城”是如何改名为“首尔””, in 成都商报[1], archived from the original on 31 March 2019
Categories:
- Chinese terms borrowed from Korean
- Chinese terms derived from Korean
- Chinese phono-semantic matchings from Korean
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 首
- Chinese terms spelled with 爾
- zh:Seoul
- zh:Cities in South Korea
- zh:National capitals
- zh:Places in South Korea