閨怨

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
small arched door; women's apartment; women blame; complain
trad. (閨怨)
simp. (闺怨)

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1 2/2
Initial () (28) (34)
Final () (40) (66)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () IV III
Fanqie
Baxter kwej 'jwonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kwei/ /ʔʉɐnH/
Pan
Wuyun
/kʷei/ /ʔʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/kuɛi/ /ʔiuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kwɛj/ /ʔuanH/
Li
Rong
/kuei/ /ʔiuɐnH/
Wang
Li
/kiwei/ /ĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/kiwei/ /ʔi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
guī yuàn
Expected
Cantonese
Reflex
gwai1 jyun3

Noun

[edit]

閨怨

  1. (literary, of a woman) boudoir repining; lonesome and resentful feeling when a husband is not around

Japanese

[edit]
Kanji in this term
けい
Hyōgai
えん
Grade: S
on'yomi

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(けい)(えん) (keienけいゑん (keiwen)?

  1. the lonesome feeling of a woman who is apart from her husband

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]
Hanja in this term

Noun

[edit]

閨怨 (gyuwon) (hangeul 규원)

  1. the lonesome and resentful feeling when one's husband is not around
    • 15th century, authorship unknown although traditionally attributed to Heo Nanseolheon, found in name of a gasa poem concerning sadness due to separation from one's husband entitled "Gyuwonga" (Hanja: 閨怨歌; Hangŭl: 규원가)[1] often rendered as "Lament of the Inner Chamber" in English.

References

[edit]
  1. ^ I, Hye-sun (1995) “규원가(閨怨歌)”, in Encyclopedia of Korean Culture (한국민족문화대백과사전)[1]