鎧袖一触
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
鎧 | 袖 | 一 | 触 |
がい Jinmeiyō |
しゅう Grade: S |
いつ > いっ Grade: 1 |
しょく Grade: S |
kan'yōon | kan'on |
Alternative spelling |
---|
鎧袖一觸 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]From 鎧袖 (gaishū, “armoured gauntlet”) + 一触 (isshoku, “single touch”). Attributed to Minamoto no Tametomo, according to the Nihon Gaishi by Rai San'yō:
Pronunciation
[edit]Idiom
[edit]鎧袖一触 • (gaishū isshoku)
- to defeat an opponent in a single blow[1][2][3]
- 2011, Craig L. Symonds, The Battle of Midway (in English), Oxford University Press, →ISBN, page 179:
- Instead, Genda Minoru, the resident strategic genius, replied with a boast: "Gaishu Isshoku". Literally this means "One touch of the armored gauntlet"; idiomatically, it connotes an easy victory.
- 2011, Jonathan Parshall, Anthony Tully, Shattered Sword: The Untold Story of the Battle of Midway (in English), Potomac Books, Inc., →ISBN, page 145:
- All eyes turned to Air Officer Genda, whose internal reaction might well have been, "If that happens, we're in terrible trouble." But what he uttered instead was a famous Japanese military phrase: "Gaishu Isshoku (One touch of the armored gauntlet!)," meaning roughly "We'll wipe them out!"
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 鎧 read as がい
- Japanese terms spelled with 袖 read as しゅう
- Japanese terms spelled with 一 read as いつ
- Japanese terms spelled with 触 read as しょく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese idioms
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- Japanese terms with quotations