輕輕易易
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]light; easy; gentle light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral |
light; easy; gentle light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral |
change; easy; simple | change; easy; simple | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (輕輕易易) | 輕 | 輕 | 易 | 易 | |
simp. (轻轻易易) | 轻 | 轻 | 易 | 易 | |
AABB-type reduplication of 輕易/轻易 (qīngyì). |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄧˋ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cingcingyìyì
- Wade–Giles: chʻing1-chʻing1-i4-i4
- Yale: chīng-chīng-yì-yì
- Gwoyeu Romatzyh: chingchingyihyih
- Palladius: цинцинъии (cincinʺii)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ i⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]輕輕易易
- simple; easy
- 我們是針鋒相對,寸土必爭,絕不讓國民黨輕輕易易地佔我們的地方,殺我們的人。 [MSC, trad.]
- From: 1945, 毛澤東 (Mao Zedong), 《抗日戰爭勝利後的時局和我們的方針》 (The Situation and Our Policy After the Victory in the War of Resistance Against Japan), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Zedong). English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Wǒmen shì zhēnfēngxiāngduì, cùntǔbìzhēng, juébù ràng Guómíndǎng qīngqīngyìyì de zhàn wǒmen de dìfang, shā wǒmen de rén. [Pinyin]
- Our [policy] is to give tit for tat and fight for every inch of land; we will never let the Kuomintang easily seize our land and kill our people.
我们是针锋相对,寸土必争,绝不让国民党轻轻易易地占我们的地方,杀我们的人。 [MSC, simp.]