賺食
Appearance
Chinese
[edit]cheat; swindle; earn cheat; swindle; earn; make a profit |
eat; food; to feed eat; food; to feed; animal feed | ||
---|---|---|---|
trad. (賺食) | 賺 | 食 | |
simp. (赚食) | 赚 | 食 |
Pronunciation
[edit]- Hakka (Sixian, PFS): chhon-sṳ̍t
- Southern Min (Hokkien, POJ): choán-chia̍h
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhon-sṳ̍t
- Hakka Romanization System: con siid
- Hagfa Pinyim: con4 sid6
- Sinological IPA: /t͡sʰon⁵⁵ sɨt̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: choán-chia̍h
- Tâi-lô: tsuán-tsia̍h
- Phofsit Daibuun: zoafnciah
- IPA (Xiamen): /t͡suan⁵³⁻⁴⁴ t͡siaʔ⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡suan⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡siaʔ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡suan⁵³⁻⁴⁴ t͡siaʔ¹²¹/
- IPA (Taipei): /t͡suan⁵³⁻⁴⁴ t͡siaʔ⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡suan⁴¹⁻⁴⁴ t͡siaʔ⁴/
- (Hokkien)
Verb
[edit]賺食
- (Hakka, Southern Min) to make a living; to earn a living; to seek a livelihood
- (Hakka) to eat without paying; to eat for free
- (Southern Min) to defraud; to cheat; to take unfair advantage (of someone)
- (Mainland China Hokkien) to finish a task
- (Zhangzhou Hokkien) to beg
Synonyms
[edit]- (to make a living):
- 做食 (Puxian Min)
- 尋食/寻食 (Hakka)
- 就食 (jiùshí) (literary)
- 度三頓/度三顿 (Xiamen Hokkien, with difficulty, Zhangzhou Hokkien, with difficulty)
- 度喙飽/度喙饱 (Hokkien, with difficulty)
- 度食 (Hokkien)
- 搵食/揾食 (wan2 sik6) (Cantonese)
- 混飯吃/混饭吃 (hùnfànchī) (colloquial)
- 營生/营生 (yíngshēng)
- 糊口 (húkǒu)
- 糊嘴 (húzuǐ) (dated)
- 討生活/讨生活 (tǎoshēnghuó)
- 討食/讨食
- 謀生/谋生 (móushēng)
- 趁食 (Min)
- 過活/过活 (guòhuó)