衝鋒陷陣
Appearance
Chinese
[edit]to charge; to assault | to break enemy ranks | ||
---|---|---|---|
trad. (衝鋒陷陣) | 衝鋒 | 陷陣 | |
simp. (冲锋陷阵) | 冲锋 | 陷阵 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cung1 fung1 ham6 zan6
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhiong-hong-hām-tīn
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ
- Tongyong Pinyin: chongfongsiànjhèn
- Wade–Giles: chʻung1-fêng1-hsien4-chên4
- Yale: chūng-fēng-syàn-jèn
- Gwoyeu Romatzyh: chongfengshiannjenn
- Palladius: чунфэнсяньчжэнь (čunfɛnsjanʹčžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cung1 fung1 ham6 zan6
- Yale: chūng fūng hahm jahn
- Cantonese Pinyin: tsung1 fung1 ham6 dzan6
- Guangdong Romanization: cung1 fung1 hem6 zen6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiong-hong-hām-tīn
- Tâi-lô: tshiong-hong-hām-tīn
- Phofsit Daibuun: chionghonghaxmdin
- IPA (Xiamen): /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/
- (Hokkien)
Idiom
[edit]衝鋒陷陣
- to charge and break enemy ranks; to fight valiantly
- 魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向著敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。 [MSC, trad.]
- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Lǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng. [Pinyin]
- Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.
鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。 [MSC, simp.]
Related terms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 衝
- Chinese terms spelled with 鋒
- Chinese terms spelled with 陷
- Chinese terms spelled with 陣
- Mandarin terms with quotations