虛造
Appearance
Chinese
[edit]devoid of content; void; false devoid of content; void; false; empty; vain |
to make; to build; to invent to make; to build; to invent; to manufacture | ||
---|---|---|---|
trad. (虛造) | 虛 | 造 | |
simp. (虚造) | 虚 | 造 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩ ㄗㄠˋ
- Tongyong Pinyin: syuzào
- Wade–Giles: hsü1-tsao4
- Yale: syū-dzàu
- Gwoyeu Romatzyh: shiutzaw
- Palladius: сюйцзао (sjujczao)
- Sinological IPA (key): /ɕy⁵⁵ t͡sɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: heoi1 zou6
- Yale: hēui jouh
- Cantonese Pinyin: hoey1 dzou6
- Guangdong Romanization: hêu1 zou6
- Sinological IPA (key): /hɵy̯⁵⁵ t͡sou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]虛造
- to fabricate; to cook up
- 這些特點是事實上存在的,不是虛造騙人的;是戰爭的全部基本要素,不是殘缺不全的片段;是貫徹於雙方一切大小問題和一切作戰階段之中的,不是可有可無的。 [MSC, trad.]
- From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zhèxiē tèdiǎn shì shìshíshàng cúnzài de, bù shì xūzào piànrén de; shì zhànzhēng de quánbù jīběn yàosù, bù shì cánquēbùquán de piànduàn; shì guànchè yú shuāngfāng yīqiè dàxiǎo wèntí hé yīqiè zuòzhàn jiēduàn zhīzhōng de, bù shì kěyǒukěwú de. [Pinyin]
- These characteristics exist objectively and are not invented to deceive people; they constitute all the basic elements of the war, and are not incomplete fragments; they permeate all major and minor problems on both sides and all stages of the war, and they are not matters of no consequence.
这些特点是事实上存在的,不是虚造骗人的;是战争的全部基本要素,不是残缺不全的片段;是贯彻于双方一切大小问题和一切作战阶段之中的,不是可有可无的。 [MSC, simp.]