瘸子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]lame | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (瘸子) |
瘸 | 子 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩㄝˊ ˙ㄗ
- Tongyong Pinyin: cyuézi̊h
- Wade–Giles: chʻüeh2-tzŭ5
- Yale: chywé-dz
- Gwoyeu Romatzyh: chyue.tzy
- Palladius: цюэцзы (cjueczy)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy̯ɛ³⁵ d͡z̥z̩³/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: que2 zi3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kyez
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰye²¹ t͡sz̩⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ke4 zi2 / koe4 zi2
- Yale: kèh jí / kèuh jí
- Cantonese Pinyin: ke4 dzi2 / koe4 dzi2
- Guangdong Romanization: ké4 ji2 / kê4 ji2
- Sinological IPA (key): /kʰɛː²¹ t͡siː³⁵/, /kʰœː²¹ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]瘸子
- (now often derogatory) lame person; cripple (Classifier: 個/个 m)
- 那時,瘸子必跳躍像鹿;啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出;在沙漠必有河湧流。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 以賽亞書 (Isaiah) 35:6
- Nàshí, quézi bì tiàoyuè xiàng lù; yǎba de shétou bì néng gēchàng. Zài kuàngyě bì yǒu shuǐ fāchū; zài shāmò bì yǒu hé yǒngliú. [Pinyin]
- Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出;在沙漠必有河涌流。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- (regional) 𨃅子 (bāizi)
Dialectal synonyms of 瘸子 (“lame person; cripple”) [map]
Hypernyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 瘸
- Chinese terms spelled with 子
- Chinese derogatory terms
- Chinese nouns classified by 個/个
- Mandarin terms with quotations
- zh:People