無良
Appearance
Chinese
[edit]not have | good; very; very much | ||
---|---|---|---|
trad. (無良) | 無 | 良 | |
simp. (无良) | 无 | 良 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ ㄌㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: wúliáng
- Wade–Giles: wu2-liang2
- Yale: wú-lyáng
- Gwoyeu Romatzyh: wuliang
- Palladius: улян (uljan)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ li̯ɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou4 loeng4
- Yale: mòuh lèuhng
- Cantonese Pinyin: mou4 loeng4
- Guangdong Romanization: mou4 lêng4
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ lœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]無良
Synonyms
[edit]- 不善 (bùshàn)
- 不好
- 不妙 (bùmiào)
- 不怎麼樣 / 不怎么样 (bùzěnmeyàng)
- 不濟 / 不济 (bùjì)
- 不腆 (bùtiǎn) (Classical Chinese, self-deprecatory)
- 了丁 (Min Nan)
- 低下 (dīxià)
- 低劣 (dīliè)
- 低路 (Min Nan)
- 劣 (literary, or in compounds)
- 垃圾 (lājī) (colloquial)
- 屎 (Cantonese)
- 差 (chà)
- 差勁 / 差劲 (chàjìn) (colloquial)
- 差氣 / 差气 (Hokkien)
- 拙劣 (zhuōliè)
- 推扳 (1the-pe) (Shanghainese)
- 梢跤 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢跤軟蹄 / 梢跤软蹄 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢蹬 (Zhangzhou Hokkien)
- 欠佳 (qiànjiā)
- 水皮 (seoi2 pei4) (Cantonese)
- 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique)
- 破 (pò) (colloquial)
- 跤梢 (Xiamen Hokkien)
- 蹩腳 / 蹩脚 (biéjiǎo)
- 鄙劣 (bǐliè) (literary)