污泥濁水
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]impure; muddy | water; river | |||
---|---|---|---|---|
trad. (污泥濁水/汙泥濁水) | 污泥/汙泥 | 濁 | 水 | |
simp. (污泥浊水) | 污泥 | 浊 | 水 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨ ㄋㄧˊ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄨㄟˇ
- Tongyong Pinyin: wuníjhuóshuěi
- Wade–Giles: wu1-ni2-cho2-shui3
- Yale: wū-ní-jwó-shwěi
- Gwoyeu Romatzyh: unijwoshoei
- Palladius: уничжошуй (uničžošuj)
- Sinological IPA (key): /u⁵⁵ ni³⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wu1 nai4 zuk6 seoi2
- Yale: wū nàih juhk séui
- Cantonese Pinyin: wu1 nai4 dzuk9 soey2
- Guangdong Romanization: wu1 nei4 zug6 sêu2
- Sinological IPA (key): /wuː⁵⁵ nɐi̯²¹ t͡sʊk̚² sɵy̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]污泥濁水
- (often figurative) filth and mire
- 中國人民將會看見,中國的命運一經操在人民自己的手裡,中國就將如太陽升起在東方那樣,以自己的輝煌的光焰普照大地,迅速地蕩滌反動政府留下來的污泥濁水,治好戰爭的創傷,建設起一個嶄新的強盛的名副其實的人民共和國。 [MSC, trad.]
- From: 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在新政治協商會議籌備會上的講話》 (Address to the Preparatory Meeting of the New Political Consultative Conference), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition
- Zhōngguó rénmín jiāng huì kànjiàn, Zhōngguó de mìngyùn yījīng cāo zài rénmín zìjǐ de shǒu lǐ, Zhōngguó jiù jiāng rú tàiyáng shēngqǐ zài dōngfāng nàyàng, yǐ zìjǐ de huīhuáng de guāngyàn pǔzhào dàdì, xùnsù de dàngdí fǎndòng zhèngfǔ liú xiàlái de wūnízhuóshuǐ, zhìhǎo zhànzhēng de chuāngshāng, jiànshè qǐ yī gè zhǎnxīn de qiángshèng de míngfùqíshí de rénmín gònghéguó. [Pinyin]
- The Chinese people will see that, once China's destiny is in the hands of the people, China, like the sun rising in the east, will illuminate every corner of the land with a brilliant flame, swiftly clean up the mire left by the reactionary government, heal the wounds of war and build a new, powerful and prosperous people's republic worthy of the name.
中国人民将会看见,中国的命运一经操在人民自己的手里,中国就将如太阳升起在东方那样,以自己的辉煌的光焰普照大地,迅速地荡涤反动政府留下来的污泥浊水,治好战争的创伤,建设起一个崭新的强盛的名副其实的人民共和国。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 污
- Chinese terms spelled with 泥
- Chinese terms spelled with 濁
- Chinese terms spelled with 水
- Mandarin terms with quotations