江山永固
Appearance
Chinese
[edit]forever; always; perpetual(ly) | hard; strong; solid hard; strong; solid; sure | |||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (江山永固) |
江山 | 永 | 固 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄩㄥˇ ㄍㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jiangshanyǒnggù
- Wade–Giles: chiang1-shan1-yung3-ku4
- Yale: jyāng-shān-yǔng-gù
- Gwoyeu Romatzyh: jiangshanyeongguh
- Palladius: цзяншаньюнгу (czjanšanʹjungu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʂän⁵⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ku⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gong1 saan1 wing5 gu3
- Yale: gōng sāan wíhng gu
- Cantonese Pinyin: gong1 saan1 wing5 gu3
- Guangdong Romanization: gong1 san1 wing5 gu3
- Sinological IPA (key): /kɔːŋ⁵⁵ saːn⁵⁵ wɪŋ¹³ kuː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]江山永固
- (archaic) a statement to wish one's country perpetual stability.
- 后妃大挑禮成。奴才榮祿恭賀聖母皇太后,恭賀皇上。願我大清朝皇嗣繁熾,江山永固。 [MSC, trad.]
- From: The Firmament of the Pleiades
- Hòufēi dà tiǎo lǐ chéng. Núcái rónglù gōnghè shèngmǔ huángtàihòu, gōnghè huángshàng. Yuàn wǒ dàqīngcháo huángsìfánchì, jiāngshānyǒnggù. [Pinyin]
- The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!
后妃大挑礼成。奴才荣禄恭贺圣母皇太后,恭贺皇上。愿我大清朝皇嗣繁炽,江山永固。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 江
- Chinese terms spelled with 山
- Chinese terms spelled with 永
- Chinese terms spelled with 固
- Chinese terms with archaic senses
- Mandarin terms with quotations