挖坑
Appearance
Chinese
[edit]to dig; to excavate; to scoop out | pit; (by extension) fandom, franchise | ||
---|---|---|---|
trad. (挖坑) | 挖 | 坑 | |
simp. #(挖坑) | 挖 | 坑 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄚ ㄎㄥ
- Tongyong Pinyin: wakeng
- Wade–Giles: wa1-kʻêng1
- Yale: wā-kēng
- Gwoyeu Romatzyh: uakeng
- Palladius: вакэн (vakɛn)
- Sinological IPA (key): /wä⁵⁵ kʰɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: waat3 haang1
- Yale: waat hāang
- Cantonese Pinyin: waat8 haang1
- Guangdong Romanization: wad3 hang1
- Sinological IPA (key): /waːt̚³ haːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]挖坑
- to dig a pit; to dig a hole on the ground
- (figurative) to set up a trap
- (neologism, by extension, Internet slang) (of a creator/author) to begin to create a new franchise; to start working on a new piece of creative work
- 太太,這已經是你挖的第五個坑了,可以考慮下老讀者感受填坑吗? [MSC, trad.]
- Tàitài, zhè yǐjīng shì nǐ wā de dì wǔ ge kēng le, kěyǐ kǎolǜ xià lǎo dúzhě gǎnshòu tián kēng ma? [Pinyin]
- Ma'am, this new work would be your fifth ongoing one, world you please consider finishing up your old franchises for the sake of us readers?
太太,这已经是你挖的第五个坑了,可以考虑下老读者感受填坑吗? [MSC, simp.]