懷裡
Appearance
Chinese
[edit]to think of; to cherish; mind to think of; to cherish; mind; heart; bosom |
inside; within; in inside; within; in; lining of clothing | ||
---|---|---|---|
trad. (懷裡/懷裏) | 懷 | 裡/裏 | |
simp. (怀里) | 怀 | 里 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huáilǐ
- Zhuyin: ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ
- Tongyong Pinyin: huáilǐ
- Wade–Giles: huai2-li3
- Yale: hwái-lǐ
- Gwoyeu Romatzyh: hwailii
- Palladius: хуайли (xuajli)
- Sinological IPA (key): /xu̯aɪ̯³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: waai4 leoi5
- Yale: wàaih léuih
- Cantonese Pinyin: waai4 loey5
- Guangdong Romanization: wai4 lêu5
- Sinological IPA (key): /waːi̯²¹ lɵy̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
[edit]懷裡
- in one's arms/bosom/embrace
- 望著星天,我就會忘記一切,彷彿回到了母親的懷裡似的。 [MSC, trad.]
- From: 1927, 巴金 (Ba Jin), 《繁星》 (as reproduced in 2014, 普通话水平测试实施纲要 (Putonghua Proficiency Test Guide), →ISBN →OCLC, pages 348 & 349)
- Wàngzhe xīngtiān, wǒ jiù huì wàngjì yīqiè, fǎngfú huídàole mǔqīn de huáilǐ shìde. [Pinyin]
- Looking toward the starry heavens, I forget everything, as if returning to mother's bosom.
望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。 [MSC, simp.]