守る
Appearance
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
守 |
まも Grade: 3 |
kun'yomi |
Compound of 目 (ma-, “eye, sight”, archaic) + 守る (moru, “protect, watch over”, Etymology 2).[1][2][3] まぼる and まぶる are alterations of まもる.
Pronunciation
[edit]- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「守る」
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
守る | まもる | [màmóꜜrù] |
Imperative (命令形) | 守れ | まもれ | [màmóꜜrè] |
Key constructions | |||
Passive | 守られる | まもられる | [màmóráréꜜrù] |
Causative | 守らせる | まもらせる | [màmóráséꜜrù] |
Potential | 守れる | まもれる | [màmóréꜜrù] |
Volitional | 守ろう | まもろー | [màmóróꜜò] |
Negative | 守らない | まもらない | [màmóráꜜnàì] |
Negative perfective | 守らなかった | まもらなかった | [màmóráꜜnàkàttà] |
Formal | 守ります | まもります | [màmórímáꜜsù] |
Perfective | 守った | まもった | [màmóꜜttà] |
Conjunctive | 守って | まもって | [màmóꜜttè] |
Hypothetical conditional | 守れば | まもれば | [màmóꜜrèbà] |
Verb
[edit]守る • (mamoru) transitive godan (stem 守り (mamori), past 守った (mamotta))
(rare) 守る or 守る • (maboru or maburu) transitive godan (stem 守り (mabori), past 守った (mabotta))
- 護る: to protect, to defend
- 『ぼくの地球を守って』
- “Boku no Chikyū o Mamotte”
- “Please Save My Earth”
- 2005 November 9, Nobuhiro Watsuki, “武装錬金ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in 武装錬金 [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- ………その覚悟 一体どこから……?
- ………Sono kakugo Ittai doko kara……?
- …Such resolve. Where did you get it from…?
- Mochiron! Ano hoshi kara Asoko ni wa mamoritai hitotachi ga ōzei iru Ichiban… mamoritai hito ga iru
- Of course! From that planet. Where there are many people I sworn to protect. But most of all… where there’s the one person I swore to protect.
- ………その覚悟 一体どこから……?
- 『ぼくの地球を守って』
- to watch carefully
- to abide (by rules), to observe (regulations)
Conjugation
[edit]Conjugation of "守る" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 守ら | まもら | mamora |
Ren’yōkei ("continuative") | 守り | まもり | mamori |
Shūshikei ("terminal") | 守る | まもる | mamoru |
Rentaikei ("attributive") | 守る | まもる | mamoru |
Kateikei ("hypothetical") | 守れ | まもれ | mamore |
Meireikei ("imperative") | 守れ | まもれ | mamore |
Key constructions | |||
Passive | 守られる | まもられる | mamorareru |
Causative | 守らせる 守らす |
まもらせる まもらす |
mamoraseru mamorasu |
Potential | 守れる | まもれる | mamoreru |
Volitional | 守ろう | まもろう | mamorō |
Negative | 守らない | まもらない | mamoranai |
Negative continuative | 守らず | まもらず | mamorazu |
Formal | 守ります | まもります | mamorimasu |
Perfective | 守った | まもった | mamotta |
Conjunctive | 守って | まもって | mamotte |
Hypothetical conditional | 守れば | まもれば | mamoreba |
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “attack”): 攻める (semeru)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
守 |
も Grade: 3 |
kun'yomi |
From Old Japanese.[1][2][3] Related to 目 (me, “eye”) and 見る (miru, “to see, to look at”), with an underlying meaning of to watch over.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]守る • (moru) transitive godan (stem 守り (mori), past 守った (motta))
- (archaic) to stand watch over something, to be on the lookout for something (such as a watchman controlling entry to a place)
- (archaic) to protect or defend something, to ensure that something is safe
Conjugation
[edit]Conjugation of "守る" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 守ら | もら | mora |
Ren’yōkei ("continuative") | 守り | もり | mori |
Shūshikei ("terminal") | 守る | もる | moru |
Rentaikei ("attributive") | 守る | もる | moru |
Kateikei ("hypothetical") | 守れ | もれ | more |
Meireikei ("imperative") | 守れ | もれ | more |
Key constructions | |||
Passive | 守られる | もられる | morareru |
Causative | 守らせる 守らす |
もらせる もらす |
moraseru morasu |
Potential | 守れる | もれる | moreru |
Volitional | 守ろう | もろう | morō |
Negative | 守らない | もらない | moranai |
Negative continuative | 守らず | もらず | morazu |
Formal | 守ります | もります | morimasu |
Perfective | 守った | もった | motta |
Conjunctive | 守って | もって | motte |
Hypothetical conditional | 守れば | もれば | moreba |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 守 read as まも
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms prefixed with 目
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese transitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -ru
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese rare terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 守 read as も
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with archaic senses