學老話
Appearance
See also: 学老话
Chinese
[edit]spoken words; speech; dialect spoken words; speech; dialect; language; talk; conversation; what someone said | |||
---|---|---|---|
trad. (學老話) | 學老 | 話 | |
simp. (学老话) | 学老 | 话 | |
alternative forms | 學佬話/学佬话 福佬話/福佬话 河洛話/河洛话 |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ho̍k-ló-fa / ho-ló-fa
- Hakka Romanization System: hog loˋ fa / ho loˋ fa
- Hagfa Pinyim: hog6 lo3 fa4 / ho4 lo3 fa4
- Sinological IPA: /hok̚⁵ lo³¹ fa⁵⁵/, /ho⁵⁵ lo³¹ fa⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Noun
[edit]學老話
- (Hakka) Alternative form of 學佬話 / 学佬话 (“Min Chinese; especially Southern Min”)
- 𠊎對閩客語文學獎並無生份,在97年曾經用學老話投稿新詩,無定有人會問,為何會投學老新詩又投客語新詩呢? [Sixian Hakka, trad.]
- From: 張欣穎, 蒲公英(四縣腔)作者感言
- Ngài tui Mén-Hak-ngî Vùn-ho̍k-chióng pin mò sâng-fun, chhai 97 ngièn chhèn-kîn yung Ho̍k-ló-fa thèu-kó sîn-sṳ̂, mò-thin yû-ngìn voi mun, vi-hò voi thèu Ho̍k-ló sîn-sṳ̂ yu thèu Hak-ngî sîn-sṳ̂ nè? [Pha̍k-fa-sṳ]
- I am no stranger to the Min-Hakka Literary Prize; in ROC 97, I have submitted a piece of new poetry in Southern Min. Maybe someone will ask why I submitted Southern Min new poetry and then submitted Hakka new poetry.
𠊎对闽客语文学奖并无生份,在97年曾经用学老话投稿新诗,无定有人会问,为何会投学老新诗又投客语新诗呢? [Sixian Hakka, simp.]