客語
Appearance
Chinese
[edit]customer; visitor; guest | speech; language; dialect speech; language; dialect; tell to | ||
---|---|---|---|
trad. (客語) | 客 | 語 | |
simp. (客语) | 客 | 语 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): haak3 jyu5
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Káh-ngṳ̄
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): keh6 gy3
- Southern Min (Hokkien, POJ): Kheh-gí / Kheh-gú
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄜˋ ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: Kèyǔ
- Wade–Giles: Kʻo4-yü3
- Yale: Kè-yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: Kehyeu
- Palladius: Кэюй (Kɛjuj)
- Sinological IPA (key): /kʰɤ⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haak3 jyu5
- Yale: haak yúh
- Cantonese Pinyin: haak8 jy5
- Guangdong Romanization: hag3 yu5
- Sinological IPA (key): /haːk̚³ jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Hak-ngî
- Hakka Romanization System: hagˋ ngiˊ
- Hagfa Pinyim: hag5 ngi1
- Sinological IPA: /hak̚² ŋi²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: hag ngiˋ
- Sinological IPA: /hak⁵⁻² ŋi⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Káh-ngṳ̄
- Sinological IPA (key): /kʰaʔ²⁴⁻⁵³ ŋy³³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: keh6 gy3 [Phonetic: keh7 gy3]
- Sinological IPA (key): /kʰɛʔ¹⁻⁴⁵ ky⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: keh6 gy3 [Phonetic: keh7 gy3]
- Sinological IPA (key): /kʰɛʔ²⁻²⁴ ky³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: Kheh-gí
- Tâi-lô: Kheh-gí
- Phofsit Daibuun: qehgie
- IPA (Kaohsiung): /kʰe(ʔ)³²⁻⁴¹ ɡi⁴¹/
- (Hokkien: Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: Kheh-gú
- Tâi-lô: Kheh-gú
- Phofsit Daibuun: qehguo
- IPA (Taipei): /kʰe(ʔ)³²⁻⁵³ ɡu⁵³/
- (Hokkien: Kaohsiung)
Proper noun
[edit]客語
- Hakka (Chinese lect)
- 用台語和客語唱出心情 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2020, 羅文裕 (Wing Lo), 南下列車 (Train to the South), English translation by Josh Edbrooke
- iōng Tâi-gí kah Kheh-gí chhiùⁿ-chhut sim-chêng [Pe̍h-ōe-jī]
- I sing in Taiwanese Hokkien and Hakka to express my soul [official translation]
I sing out my emotions with Hokkien and Hakka [literal translation]
用台语和客语唱出心情 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 客家語, 客家話, 客語 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 客家話, 客語 |
Malaysia | 客家話 | |
Singapore | 客家話 | |
Cantonese | Guangzhou | 客家話, 𠊎話 |
Hong Kong | 客家話 | |
Taishan | 客家話 | |
Dongguan | 客家 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 客家話 | |
Singapore (Guangfu) | 客家話 | |
Hakka | Meixian | 客話, 客家話 |
Miaoli (N. Sixian) | 客話, 客家話, 客語 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 客話, 客家話, 客語 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 客話, 客家話, 客語 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 客話, 客家話, 客語 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 客話, 客家話, 客語 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 客事, 客語 | |
Hong Kong | 客家話 | |
Kuching (Hepo) | 客話 | |
Singapore (Dabu) | 客話 | |
Southern Min | Tainan | 客話 |
Singapore (Hokkien) | 客話 | |
Manila (Hokkien) | 客家話 | |
Longyan | 客話, 客家話 | |
Chaozhou | 客家話 | |
Jieyang | 客話 | |
Singapore (Teochew) | 客話 | |
Leizhou | 𠊎話 | |
Wu | Shanghai | 客家閒話 |
References
[edit]- “Entry #166330”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
客 | 語 |
かく Grade: 3 |
ご Grade: 2 |
goon |
Kanji in this term | |
---|---|
客 | 語 |
きゃく Grade: 3 |
ご Grade: 2 |
kan'on | goon |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]客語 or 客語 • (kyakugo or kakugo)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 “客語”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
客 | 語 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 客
- Chinese terms spelled with 語
- Hokkien terms with quotations
- zh:Chinese
- zh:Languages
- Japanese terms spelled with 客 read as かく
- Japanese terms spelled with 語 read as ご
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms spelled with 客 read as きゃく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Linguistics
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms