天籟
Appearance
See also: 天籁
Chinese
[edit]day; sky; heaven | music; musical pipe with 3 reeds | ||
---|---|---|---|
trad. (天籟) | 天 | 籟 | |
simp. (天籁) | 天 | 籁 |
Etymology
[edit]From Zhuangzi, Chapter 2 (《莊子·齊物論》):
- 子游曰:「地籟則眾竅是已,人籟則比竹是已。敢問天籟。」子綦曰:「夫吹萬不同,而使其自已也,咸其自取,怒者其誰邪!」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE, translation from The Complete Works Of Chuang Tzu (2013), by Burton Watson
- Zǐyóu yuē: “Dìlài zé zhòng qiào shì yǐ, rénlài zé bǐ zhú shì yǐ. Gǎnwèn tiānlài.” Zǐqí yuē: “Fú chuī wàn bùtóng, ér shǐ qí zìyǐ yě, xián qí zìqǔ, nù zhě qí shéi xié!” [Pinyin]
- Ziyou said, "By the piping of earth, then, you mean simply [the sound of] these hollows, and by the piping of man, [the sound of] flutes and whistles. But may I ask about the piping of Heaven?" Ziqi said, “Blowing on the ten thousand things in a different way, so that each can be itself—all take what they want for themselves, but who does the sounding?"
子游曰:「地籁则众窍是已,人籁则比竹是已。敢问天籁。」子綦曰:「夫吹万不同,而使其自已也,咸其自取,怒者其谁邪!」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄌㄞˋ
- Tongyong Pinyin: tianlài
- Wade–Giles: tʻien1-lai4
- Yale: tyān-lài
- Gwoyeu Romatzyh: tianlay
- Palladius: тяньлай (tjanʹlaj)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ laɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 laai6
- Yale: tīn laaih
- Cantonese Pinyin: tin1 laai6
- Guangdong Romanization: tin1 lai6
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ laːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]天籟