天哪
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]day; sky; heaven | which | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (天哪) |
天 | 哪 | |
alternative forms | 天啊 |
Etymology
[edit]天 (tiān, “sky, heaven, god”) + 哪 (na, “form of 啊 (a) from assimilation to the -n coda of the previous syllable”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ˙ㄋㄚ
- Tongyong Pinyin: tian nå
- Wade–Giles: tʻien1 na5
- Yale: tyān na
- Gwoyeu Romatzyh: tian .na
- Palladius: тянь на (tjanʹ na)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ nä²/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 naa3
- Yale: tīn na
- Cantonese Pinyin: tin1 naa3
- Guangdong Romanization: tin1 na3
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ naː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Interjection
[edit]天哪
- oh my God!; good Lord!; oh dear!; goodness gracious!
- 天哪,兀的不是我媳婦兒! [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E
- Tiān na, wùde bùshì wǒ xífùr! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
天哪,兀的不是我媳妇儿! [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- 哇老誒/哇老诶 (wà láo ei) (chiefly Singapore/Malaysia, slang)
- 喔麥尬/喔麦尬 (ōmàigà) (chiefly Taiwan, slang)
- 天啊 (tiān a)
- 好家伙 (hǎojiāhuo)
- 媽呀/妈呀 (māya)
- 我父 (ua2 bê6) (Teochew)
- 我的天 (wǒ de tiān)
- 我的天啊 (wǒ de tiān a)
- 我的媽呀/我的妈呀 (wǒdemāya)
- 我空 (Philippine Hokkien)
- 我苦 (Hokkien)
- 我迸 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 皇天 (Wenzhounese)
- 阿姆哀 (Hakka)