喌
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]喌 (Kangxi radical 30, 口+9, 12 strokes, cangjie input 口口戈中中 (RRILL), four-corner 66320, composition ⿱吅州)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 198, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 3918
- Dae Jaweon: page 419, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 655, character 3
- Unihan data for U+558C
Chinese
[edit]simp. and trad. |
喌 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 喌 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tju, *tjuɡ) : semantic 吅 + phonetic 州 (OC *tju).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zau1 / zuk1
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ziu1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chiok / chiu / chû
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: jhou
- Wade–Giles: chou1
- Yale: jōu
- Gwoyeu Romatzyh: jou
- Palladius: чжоу (čžou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau1 / zuk1
- Yale: jāu / jūk
- Cantonese Pinyin: dzau1 / dzuk7
- Guangdong Romanization: zeo1 / zug1
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯⁵⁵/, /t͡sʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ziu1
- Sinological IPA (key): /t͡siu⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chiok / chiu / chû
- Tâi-lô: tsiok / tsiu / tsû
- Phofsit Daibuun: ciog, ciw, zuu
- IPA (Xiamen): /t͡siɔk̚³²/, /t͡siu⁴⁴/, /t͡su²⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡siɔk̚⁵/, /t͡siu³³/, /t͡su²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡siɔk̚³²/, /t͡siu⁴⁴/, /t͡su¹³/
- IPA (Taipei): /t͡siɔk̚³²/, /t͡siu⁴⁴/, /t͡su²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siɔk̚³²/, /t͡siu⁴⁴/, /t͡su²³/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: tsyuw, tsyuwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tju/, /*tjuɡ/
Definitions
[edit]喌
- (onomatopoeia) cluck (sound of calling chicken); tsk
- 婢又呼雞:「喌,喌,喌,喌,王安石來。」群雞俱至。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: c. 1624, Feng Menglong (馮夢龍), Stories to Caution the World (《警世通言》). English translation by Shuhui Yang and Yunqin Yang, 2007.
- Bì yòu hū jī: “Zhōu, zhōu, zhōu, zhōu, Wáng Ānshí lái.” Qún jī jù zhì. [Pinyin]
- Then the maid called out to the chickens, "Cluck! Cluck! Cluck! Cluck! Wang Anshi, come over here!" and the flock of chickens swarmed up to her.
婢又呼鸡:「喌,喌,喌,喌,王安石来。」群鸡俱至。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Compounds
[edit]- 喌音 (zhōuyīn)
References
[edit]- “喌”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “喌”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 312.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]喌
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]喌 • (ju, juk) (hangeul 주, 죽, revised ju, juk, McCune–Reischauer chu, chuk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Hokkien interjections
- Puxian Min interjections
- Middle Chinese interjections
- Old Chinese interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 喌
- Chinese onomatopoeias
- Mandarin terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading しゅく
- Japanese kanji with on reading しゅう
- Korean lemmas
- Korean hanja