Jump to content

和洋折衷

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term

Grade: 3
よう
Grade: 3
せつ > せっ
Grade: 4
ちゅう
Grade: S
goon kan'on
 和洋折衷 on Japanese Wikipedia

Etymology

[edit]

Yojijukugo (四字熟語), from 和洋 (wayō, Japan and the West) +‎ 折衷 (setchū, compromise).

Pronunciation

[edit]
  • (Tokyo) よーせっちゅう [wàyóó sétchúú] (Heiban – [0])[1]
  • (Tokyo) よーせっちゅう [wáꜜyòò sètchùù] (Atamadaka – [1])[1]
  • (Tokyo) よーせっちゅう [wàyóó séꜜtchùù] (Nakadaka – [4])[1]
  • IPA(key): [β̞a̠jo̞ː se̞t̚t͡ɕɨː]

Noun

[edit]

()(よう)(せっ)(ちゅう) (wayō setchūわやうせつちゆう (wayau setutyuu)?

  1. a blend of Japanese and Western elements
    • 1997 December 20 [1997 October 15], Tokihiko Matsuura, “(だい)(いち)() (はつ)(こい) [Chapter 1: First Love]”, in タキシード銀 [Tuxedo Gin], 2nd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 34:
      ——しかし、(ぼう)()(かっ)(こう)(てん)使()()(はね)——()(よう)(せっ)(ちゅう)か?()(せっ)(そう)な…
      ——Shikashi, bōzu no kakkō ni tenshi no wa to hane—— wayō setchū ka? Musessō na…
      —One thing tho, are you tryna get to a harmony of Japanese and Western styles—with the angel’s halo and wings on a Buddhist monk’s look? More like a clash…
      し…(しつ)(れい)な‼
      Shi… Shitsurei na‼
      Y… You insolent jerk!!

See also

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN