八尺瓊勾玉
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||||
---|---|---|---|---|
八 | 尺 | 瓊 | 勾 | 玉 |
や Grade: 1 |
しゃく > さか Grade: 6 |
に Hyōgai |
まが Grade: S |
たま Grade: 1 |
kun'yomi | irregular | kun'yomi | kun'yomi | kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
八尺瓊の勾玉 八尺瓊の曲玉 八尺瓊曲玉 |
Etymology
[edit]Compound of 八尺瓊 (yasakani, “long or large jewel”, literally “eight-foot jewel”) + の (no, possessive particle) + 勾玉 (magatama, “curved jewel”, type of ancient curved bead resembling a bear claw). The “eight-foot” may have originally referred to a long cord or necklace on which such magatama beads were strung, as magatama themselves were never so large.[1][2]
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]八尺瓊勾玉 • (Yasakani no Magatama)
- one of the three sacred treasures comprising the Imperial Regalia of Japan
See also
[edit]References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 八 read as や
- Japanese terms spelled with 尺
- Japanese terms spelled with 瓊 read as に
- Japanese terms spelled with 勾 read as まが
- Japanese terms spelled with 玉 read as たま
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 5 kanji