串謀
Appearance
Chinese
[edit]to string together; to mix up; to conspire to string together; to mix up; to conspire; to connect; (a measure word); string |
to plan; seek; scheme | ||
---|---|---|---|
trad. (串謀) | 串 | 謀 | |
simp. (串谋) | 串 | 谋 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨㄢˋ ㄇㄡˊ
- Tongyong Pinyin: chuànmóu
- Wade–Giles: chʻuan4-mou2
- Yale: chwàn-móu
- Gwoyeu Romatzyh: chuannmou
- Palladius: чуаньмоу (čuanʹmou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯än⁵¹ moʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cyun3 mau4
- Yale: chyun màuh
- Cantonese Pinyin: tsyn3 mau4
- Guangdong Romanization: qun3 meo4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn³³ mɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]串謀
- (criminal law, chiefly Hong Kong) to conspire (agreement between two or more persons to break the law at some time in the future)
- Section 159B(1), Crimes Ordinance (Cap. 200)
- 如任何人是任何串謀犯罪的目標受害人,則該人不得憑藉第159A條而被裁定犯該罪。 [MSC, trad.]
- Rú rènhérén shì rènhé chuànmóu fànzuì de mùbiāo shòuhàirén, zé gāirén bùdé píngjiè dì 159A tiáo ér bèi cáidìng fàn gāi zuì. [Pinyin]
- A person shall not by virtue of section 159A be guilty of conspiracy to commit any offence if he is an intended victim of that offence.
如任何人是任何串谋犯罪的目标受害人,则该人不得凭借第159A条而被裁定犯该罪。 [MSC, simp.]
- Section 5, Offences Against the Person Ordinance (Cap. 212)
- 任何人在香港境內串謀、同謀及議同謀殺他人,以及在香港境內唆使、鼓勵、勸說、試圖勸說或建議別人謀殺他人,不論其謀殺對象屬何種國籍或具有何種公民身分或在任何地方,均屬犯罪,可處終身監禁。 [MSC, trad.]
- Rènhérén zài xiānggǎng jìngnèi chuànmóu, tóngmóu jí yì tóng móushā tārén, yǐjí zài xiānggǎng jìngnèi suōshǐ, gǔlì, quànshuō, shìtú quànshuō huò jiànyì biérén móushā tārén, bùlùn qí móushā duìxiàng shǔ hézhǒng guójí huò jùyǒu hézhǒng gōngmín shēnfēn huò zài rènhé dìfāng, jūn shǔ fànzuì, kě chù zhōngshēnjiānjìn. [Pinyin]
- All persons who within Hong Kong conspire, confederate, and agree to murder any person, whatever his nationality or citizenship and wherever he may be, and any person who within Hong Kong solicits, encourages, persuades or endeavours to persuade, or proposes to any person to murder any other person, whatever his nationality or citizenship and wherever he may be, shall be guilty of an offence and shall be liable to imprisonment for life.
任何人在香港境内串谋、同谋及议同谋杀他人,以及在香港境内唆使、鼓励、劝说、试图劝说或建议别人谋杀他人,不论其谋杀对象属何种国籍或具有何种公民身分或在任何地方,均属犯罪,可处终身监禁。 [MSC, simp.]
- Section 159B(1), Crimes Ordinance (Cap. 200)