不知所云
Appearance
Chinese
[edit]actually; place; (nominalization prefix) | (classical) to say | |||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (不知所云) |
不知 | 所 | 云 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄣˊ
- Tongyong Pinyin: bùjhihsuǒyún
- Wade–Giles: pu4-chih1-so3-yün2
- Yale: bù-jr̄-swǒ-yún
- Gwoyeu Romatzyh: bujysuooyun
- Palladius: бучжисоюнь (bučžisojunʹ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ yn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 zi1 so2 wan4
- Yale: bāt jī só wàhn
- Cantonese Pinyin: bat7 dzi1 so2 wan4
- Guangdong Romanization: bed1 ji1 so2 wen4
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɔː³⁵ wɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]不知所云
- to not know what someone is driving at; to be unintelligible
- 今當遠離,臨表涕泣,不知所云。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 227 AD, Zhuge Liang, Chu Shi Biao
- Jīn dāng yuǎnlí, lín biǎo tìqì, bùzhīsuǒyún. [Pinyin]
- I am going to leave Your Majesty soon. Now, as I read this memorial, I am unable to hold back my tears and I do not know what to say.
今当远离,临表涕泣,不知所云。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 知
- Chinese terms spelled with 所
- Chinese terms spelled with 云
- Literary Chinese terms with quotations