三文魚
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | fish | ||
---|---|---|---|
trad. (三文魚) | 三文 | 魚 | |
simp. (三文鱼) | 三文 | 鱼 |
Etymology
[edit]From English salmon + 魚 / 鱼 (yú, “fish”), probably via Cantonese or Shanghainese.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): saam1 man4 jyu4-2
- Southern Min (Hokkien, POJ): sam-bûn-hî / sam-bûn-hû / sa-man-hû / sam-goân-hî
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1se-men-ng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄨㄣˊ ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: sanwúnyú
- Wade–Giles: san1-wên2-yü2
- Yale: sān-wén-yú
- Gwoyeu Romatzyh: sanwenyu
- Palladius: саньвэньюй (sanʹvɛnʹjuj)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ wən³⁵ y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saam1 man4 jyu4-2
- Yale: sāam màhn yú
- Cantonese Pinyin: saam1 man4 jy4-2
- Guangdong Romanization: sam1 men4 yu4-2
- Sinological IPA (key): /saːm⁵⁵ mɐn²¹ jyː²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: sam-bûn-hî
- Tâi-lô: sam-bûn-hî
- Phofsit Daibuun: sambunhii
- IPA (Philippines): /sam³³ bun²⁴⁻²² hi²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sam⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ hi²³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sam-bûn-hû
- Tâi-lô: sam-bûn-hû
- Phofsit Daibuun: sambunhuu
- IPA (Taipei): /sam⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ hu²⁴/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: sa-man-hû
- Tâi-lô: sa-man-hû
- Phofsit Daibuun: samanhuu
- IPA (Penang): /sa³³⁻²¹ man³³⁻²¹ hu²³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: sam-goân-hî
- Tâi-lô: sam-guân-hî
- Phofsit Daibuun: samgoanhii
- IPA (Kaohsiung): /sam⁴⁴⁻³³ ɡuan²³⁻³³ hi²³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Philippines)
- Wu
Noun
[edit]三文魚
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 鮭, 鮭魚 | |
Taxonomic name | 鮭 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 鮭魚 |
Cantonese | Hong Kong | 三文魚 |
Hakka | Huizhou (Huicheng; Bendihua) | 三文魚 |
Southern Min | Taipei (Wanhua) | 紅鰱魚 |
Kaohsiung | 紅鰱魚 | |
Yilan | 鮭魚 | |
Changhua (Lukang) | 紅鰱魚 | |
Taichung | 鮭魚 | |
Taichung (Wuqi) | 鮭魚 | |
Tainan | 紅鰱魚, 三文魚 | |
Tainan (Anping) | 紅鰱魚 | |
Taitung | 紅鰱魚 | |
Hsinchu | 鮭魚 | |
Penghu (Magong) | 紅鰱魚 | |
Penang (Hokkien) | 三文魚 | |
Zhongshan Min | Zhongshan (Longdu, Shaxi) | 三文魚 |
Wu | Shanghai | 三文魚 |
References
[edit]- “Entry #277”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “三文魚”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1], volume 1 (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 563
Categories:
- Chinese terms derived from English
- Chinese compound terms
- Chinese terms derived from Cantonese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 文
- Chinese terms spelled with 魚
- Chinese nouns classified by 條/条
- Mandarin terms with collocations
- zh:Salmonids