สาง
Appearance
Thai
[edit]Pronunciation
[edit]Orthographic/Phonemic | สาง s ā ŋ | |
Romanization | Paiboon | sǎang |
Royal Institute | sang | |
(standard) IPA(key) | /saːŋ˩˩˦/(R) |
Etymology 1
[edit]Uncertain. Compare Lao ສາງ (sāng, “ghost, spirit”), Ahom 𑜏𑜂𑜫 (saṅ, “creator, Brahma, god”), Tai Nüa ᥔᥣᥒᥴ (sáang, “deity, god”), Shan သၢင် (sǎang, “creator, Brahma, god”). Sathiankoset (1960) also compared it with Chinese 聖 / 圣 (shèng, “holy, sacred”)[1]
Alternative forms
[edit]- สัง (sǎng)
Noun
[edit]สาง • (sǎang)
Derived terms
[edit]References
[edit]Etymology 2
[edit]Uncertain. Compare Old Khmer *rāṅ, rāṅ, rāṅṅ (“to grow light, to dawn; to rise up; auroral, dim”); Old Khmer slāṅ (“colourless; pale; pallid”); Modern Khmer ស្រាង (sraang, “auroral; dim; early”); Modern Khmer ស្លាំង (slang, “colourless; pale”), ស្រាំង (srang, “colourless; pale”).
Verb
[edit]สาง • (sǎang) (abstract noun การสาง)
- (of a charge, accusation, problem, error, etc) to make clear; to clear up; to explain; to solve.
- (of hair) to make less messy by (or as if by) combing.
- (of a dawn, morning, etc) to break; to crack; to begin to grow light in the morning.
Noun
[edit]สาง • (sǎang)
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (times of day) ช่วงเวลาของวัน (chûuang wee-laa kɔ̌ɔng wan); สาง (sǎang), รุ่ง (rûng), เช้า (cháao), สาย (sǎai), เที่ยงวัน (tîiang-wan), บ่าย (bàai), เย็น (yen), พลบ (plóp), ค่ำ (kâm), คืน (kʉʉn), เที่ยงคืน (tîiang-kʉʉn) (Category: th:Times of day)
Etymology 3
[edit]Uncertain. Perhaps corruption of ช้าง (cháang).
Noun
[edit]สาง • (sǎang)
Synonyms
[edit]- (elephant) See ช้าง (cháang).
Etymology 4
[edit]Uncertain.
Noun
[edit]สาง • (sǎang)