से
Appearance
Ahirani
[edit]Alternative forms
[edit]- शे (śe)
Etymology
[edit]Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀘𑁆𑀙𑀤𑀺 (acchadi), from Ashokan Prakrit 𑀅𑀙𑀢𑀺 (achati /acchati/), from Sanskrit आक्षेति (ā́kṣeti). Compare Gujarati છે (che).
Verb
[edit]से (se)
- third-person singular present of होवानं (hovāna)
Further reading
[edit]- डॉ॰ रमेश सीताराम सूर्यवंशी [Dr Ramesh Sitaram Suryawanshi] (1997) “से”, in आहिराणी शब्दकोश (आहिराणी - मराठी) [Ahirani Dictionary (Ahirani - Marathi)][1] (in Marathi), पुणे [Pune]: अक्षय प्रकाशन [Akshaya Prakashan], →ISBN, page २९४, column 2; republished कन्नड तालुका, औरंगाबाद जिल्हा [Kannad Taluka, Aurangabad District]: अभ्यासिका प्रकाशन [Abhyasika Prakashan], 2013.
Bodo (India)
[edit]Numeral
[edit]से (se) (Latin script se)
Hindi
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Several etymologies are proposed and a merger of some or all of them is likely.[1]
- Inherited from Sanskrit समम् (samam, “together; similarly, as”), from सम (samá, “same”), from Proto-Indo-Aryan *samHás, from Proto-Indo-Iranian *samHás, from Proto-Indo-European *somHós (“same”). Compare Braj सौं (sa͠u, “to, with”).[2][3]
- Inherited from Sanskrit सङ्गे (saṅge), locative of सङ्ग (saṅgá, “contact; battle”). Doublet of संग (saṅg).
- Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀲𑀳𑀺𑀤 (sahida), 𑀲𑀳𑀺𑀅 (sahia), from Sanskrit सहित (sahita, “with”), from स- (sa-, “with”) + हित (hita, “placed”).[4]
Pronunciation
[edit]Postposition
[edit]- indicates association or mutual dealing; comitative case: by; with; to
- वह रोज़ अपने पड़ोसी से लड़ता है।
- vah roz apne paṛosī se laṛtā hai.
- He fights with his neighbor every day.
- indicates a sense of removal or going; ablative case: from
- indicates exiting or separation
- वह घर से निकलके डाक-घर चला।
- vah ghar se nikalke ḍāk-ghar calā.
- He left from the house and went to the post office.
- indicates source, cause, reason
- यह तलवार दो सदियों पहले लोहे से बनाया गया था।
- yah talvār do sadiyõ pahle lohe se banāyā gayā thā.
- This sword was made from iron two centuries ago.
- वह परेशानी से रोने लगा।
- vah pareśānī se rone lagā.
- He started to cry from anxiety.
- मैंने अपनी माँ से पूछा। ― ma͠ine apnī mā̃ se pūchā. ― I asked my mother.
- indicates origin, beginning
- मैं चेन्नई से आया हूँ। ― ma͠i cennaī se āyā hū̃. ― I've come here from Chennai.
- यहाँ से वहाँ तक ― yahā̃ se vahā̃ tak ― from here to there
- कल से ― kal se ― since yesterday
- comparative postposition: than
- मैं उससे होशियार हूँ। ― ma͠i usse hośiyār hū̃. ― I'm smarter than him.
- केला इससे मीठा होना चाहिए।
- kelā isse mīṭhā honā cāhie.
- Bananas should be sweeter than this.
- indicates passage of time
- मम्मा देर से यहाँ बैठी हुई है।
- mammā der se yahā̃ baiṭhī huī hai.
- Mom has been sitting here for a while.
- indicates exiting or separation
- indicates means or agency; instrumental case
- चाकू से प्याज़ काटो और फिर कटोरी में डलो।
- cākū se pyāz kāṭo aur phir kaṭorī mẽ ḍalo.
- Cut some onions using the knife and then put them in the bowl.
- इस कपड़े को पानी से धोना होगा।
- is kapṛe ko pānī se dhonā hogā.
- This cloth will have to be washed with water.
Usage notes
[edit]References
[edit]- ^ Reinöhl, Uta (2016) “The diverse origins of the Hindi simple postpositions”, in Grammaticalization and the Rise of Configurationality in Indo-Aryan, →ISBN
- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “samá1”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
- ^ Jaroslav Strnad (2013) Morphology and Syntax of Old Hindī : Edition and Analysis of One Hundred Kabīr Vānī Poems From Rājasthān (Brill's Indological Library; 45), Leiden, →OCLC
- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “sahita”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
Further reading
[edit]- McGregor, Ronald Stuart (1993) “से”, in The Oxford Hindi-English Dictionary, London: Oxford University Press
- Omkar N. Koul (2008) Modern Hindi Grammar, Dunwoody Press, →ISBN
- Platts, John T. (1884) “से”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
Sanskrit
[edit]Proper noun
[edit]से • (se)
Categories:
- Ahirani terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Ahirani terms derived from Sauraseni Prakrit
- Ahirani terms inherited from Ashokan Prakrit
- Ahirani terms derived from Ashokan Prakrit
- Ahirani terms inherited from Sanskrit
- Ahirani terms derived from Sanskrit
- Ahirani non-lemma forms
- Ahirani verb forms
- Bodo (India) lemmas
- Bodo (India) numerals
- Bodo (India) cardinal numbers
- Hindi terms with unknown etymologies
- Hindi terms inherited from Sanskrit
- Hindi terms derived from Sanskrit
- Hindi terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Hindi terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Hindi terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Hindi terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Hindi terms inherited from Proto-Indo-European
- Hindi terms derived from Proto-Indo-European
- Hindi doublets
- Hindi terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Hindi terms derived from Sauraseni Prakrit
- Hindi terms with IPA pronunciation
- Hindi lemmas
- Hindi postpositions
- Hindi terms with usage examples
- Sanskrit non-lemma forms
- Sanskrit proper noun forms
- Sanskrit proper noun forms in Devanagari script