Jump to content

گذاشتن

From Wiktionary, the free dictionary

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Causative transative form of گذشتن (gozaštan, to pass).[1]

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? guḏāštan
Dari reading? guzāštan
Iranian reading? gozâštan
Tajik reading? guzoštan

Verb

[edit]
Dari گذاشتن
Iranian Persian
Tajik гузоштан

گُذاشتَن (gozâštan) (present stem گُذار (gozâr) or ذار (zâr)) (transitive)

  1. to let, to permit, to allow (takes the subjunctive)
    Synonym: اجازه دادن (ejâze dâdan)
    معلم گذاشت که من به رستوران بروم. (more literary)
    mo'allem gozâšt ke man be restorân beravam.
    The teacher let me go to the restaurant.
    معلم گذاشت من برم رستوران. (more colloquial)
    mo'allem gozâšt man beram restorân.
    The teacher let me go to the restaurant.
    • c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 164:
      کی گذارد آن که رشک روشنی است
      تا بگویم آن چه فرض و گفتنی است؟
      kay guḏārad ān ki rašk-i rōšanī ast
      tā bigōyam ān či farz u guftanī ast
      When will He who is envied by Light allow
      Me to tell that which is obligatory and ought to be told?
      (Classical Persian transliteration)
  2. to put, to place
    Synonyms: قرار دادن (qarâr dâdan), نهادن (nehâdan)
    بر سر گذاشتنbar sar gozâštanto put on the head
    روی هم گذاشتنru-ye ham gozâštanto put on top of each other
    آن را بگذارید روی ترازو. (more literary)
    ân râ begozârid ru-ye tarâzu.
    Please put it on the scales.
    بذارینش روی ترازو. (more colloquial)
    bezârineš ru-ye tarâzu.
    Please put it on the scales.
    • 1972, “نمياد”, performed by Googoosh:
      دیگه اون دوست نداره
      واسه من گل بیاره
      روی موهام بذاره
      dige un dust nadâre
      vâse man gol biyâre
      ruye muhâm bezâre
      He no longer likesr
      Bringing flowers for me
      Putting them in my hair
  3. to relinquish, to set aside, to leave aside, to leave
    کسی را تنها گذاشتن
    kasi râ tanhâ gozâštan
    to leave someone alone
    کسی را منتظر گذاشتن
    kasi râ montazer gozâštan
    to leave someone waiting; to leave someone hanging
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 105:
      هر جا که یار کعبه جانها مقام اوست
      بگذار طواف قدس خلیل و مدینه را
      har jā ki yār ka'ba-yi jānhā maqām-i ō-st
      bigzār tawāf quds xalīl u madīna rā
      Wherever the beloved is, her place is the Kaaba of souls;
      Put aside the circumambulation of Jerusalem, Hebron, and Medina.
      (Classical Persian transliteration)
  4. to preserve, to keep
  5. to carry out (an activity)
    فروش گذاشتنforuš gozâštanto carry out a sale
    احترام گذاشتنehterâm gozâštanto respect

Conjugation

[edit]
Conjugation of گذاشتن (literary Iranian Persian)
infinitive گذاشتن (gozâštán)
stem present گذار (gozâr)
past گذاشت (gozâšt)
participle present گذارنده (gozârandé)
past گذاشته (gozâšté)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
indicative aorist گذارم (gozấram) گذاری (gozấri) گذارد (gozấrad) گذاریم (gozấrim) گذارید (gozấrid) گذارند (gozấrand)
present (imperfect) می‌گذارم (mí-gozâram) می‌گذاری (mí-gozâri) می‌گذارد (mí-gozârad) می‌گذاریم (mí-gozârim) می‌گذارید (mí-gozârid) می‌گذارند (mí-gozârand)
present progressive دارم می‌گذارم (dấram mí-gozâram) داری می‌گذاری (dấri mí-gozâri) دارد می‌گذارد (dấrad mí-gozârad) داریم می‌گذاریم (dấrim mí-gozârim) دارید می‌گذارید (dấrid mí-gozârid) دارند می‌گذارند (dấrand mí-gozârand)
present perfect گذاشته‌ام (gozâšté-am) گذاشته‌ای (gozâšté-i) گذاشته است (gozâšté ast) گذاشته‌ایم (gozâšté-im) گذاشته‌اید (gozâšté-id) گذاشته‌اند (gozâšté-and)
past گذاشتم (gozấštam) گذاشتی (gozấšti) گذاشت (gozâšt) گذاشتیم (gozấštim) گذاشتید (gozấštid) گذاشتند (gozấštand)
past (imperfect) می‌گذاشتم (mí-gozâštam) می‌گذاشتی (mí-gozâšti) می‌گذاشت (mí-gozâšt) می‌گذاشتیم (mí-gozâštim) می‌گذاشتید (mí-gozâštid) می‌گذاشتند (mí-gozâštand)
past progressive داشتم می‌گذاشتم (dấštam mí-gozâštam) داشتی می‌گذاشتی (dấšti mí-gozâšti) داشت می‌گذاشت (dâšt mí-gozâšt) داشتیم می‌گذاشتیم (dấštim mí-gozâštim) داشتید می‌گذاشتید (dấštid mí-gozâštid) داشتند می‌گذاشتند (dấštand mí-gozâštand)
pluperfect گذاشته بودم (gozâšté búdam) گذاشته بودی (gozâšté búdi) گذاشته بود (gozâšté bud) گذاشته بودیم (gozâšté búdim) گذاشته بودید (gozâšté búdid) گذاشته بودند (gozâšté búdand)
future خواهم گذاشت (xâhám gozâšt) خواهی گذاشت (xâhí gozâšt) خواهد گذاشت (xâhád gozâšt) خواهیم گذاشت (xâhím gozâšt) خواهید گذاشت (xâhíd gozâšt) خواهند گذاشت (xâhánd gozâšt)
subjunctive present بگذارم (bégozâram) بگذاری (bégozâri) بگذارد (bégozârad) بگذاریم (bégozârim) بگذارید (bégozârid) بگذارند (bégozârand)
past گذاشته باشم (gozâšté bấšam) گذاشته باشی (gozâšté bấši) گذاشته باشد (gozâšté bấšad) گذاشته باشیم (gozâšté bấšim) گذاشته باشید (gozâšté bấšid) گذاشته باشند (gozâšté bấšand)
imperative بگذار (bégozâr) بگذارید (bégozârid)
conjugation of گذاشتن (gozâštán) (colloquial Tehrani)
infinitive گذاشتن (gozâštán)
stem present گذار / ذار (gozâr / zâr)
past گذاشت / ذاشت (gozâšt / zâšt)
participle present گذارنده (gozârandé)
past گذاشته (gozâšté)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
indicative aorist گذارم (gozấram) گذاری (gozấri) گذاره (gozấre) گذاریم (gozấrim) گذارین (gozấrin) گذارن (gozấran)
present (imperfect) می‌ذارم (mí-zâram) می‌ذاری (mí-zâri) می‌ذاره (mí-zâre) می‌ذاریم (mí-zârim) می‌ذارین (mí-zârin) می‌ذارن (mí-zâran)
present progressive دارم می‌ذارم (dấram mí-zâram) داری می‌ذاری (dấri mí-zâri) داره می‌ذاره (dấre mí-zâre) داریم می‌ذاریم (dấrim mí-zârim) دارین می‌ذارین (dấrin mí-zârin) دارن می‌ذارن (dấran mí-zâran)
present perfect گذاشته‌ام (gozâštám) گذاشته‌ای (gozâští) گذاشته (gozâšté) گذاشته‌ایم (gozâštím) گذاشته‌این (gozâštín) گذاشته‌ان (gozâštán)
past گذاشتم (gozấštam) گذاشتی (gozấšti) گذاشت (gozấšt) گذاشتیم (gozấštim) گذاشتین (gozấštin) گذاشتن (gozấštan)
past (imperfect) می‌ذاشتم (mí-zâštam) می‌ذاشتی (mí-zâšti) می‌ذاشت (mí-zâšt) می‌ذاشتیم (mí-zâštim) می‌ذاشتین (mí-zâštin) می‌ذاشتن (mí-zâštan)
past progressive داشتم می‌ذاشتم (dấštam mí-zâštam) داشتی می‌ذاشتی (dấšti mí-zâšti) داشت می‌ذاشت (dấšt mí-zâšt) داشتیم می‌ذاشتیم (dấštim mí-zâštim) داشتین می‌ذاشتین (dấštin mí-zâštin) داشتن می‌ذاشتن (dấštan mí-zâštan)
pluperfect گذاشته بودم (gozâšté búdam) گذاشته بودی (gozâšté búdi) گذاشته بود (gozâšté bud) گذاشته بودیم (gozâšté búdim) گذاشته بودین (gozâšté búdin) گذاشته بودن (gozâšté búdan)
subjunctive present بذارم (bézâram) بذاری (bézâri) بذاره (bézâre) بذاریم (bézârim) بذارین (bézârin) بذارن (bézâran)
past گذاشته باشم (gozâšté bấšam) گذاشته باشی (gozâšté bấši) گذاشته باشه (gozâšté bấše) گذاشته باشیم (gozâšté bấšim) گذاشته باشین (gozâšté bấšin) گذاشته باشن (gozâšté bấšan)
imperative بذار (bézâr) بذارین (bézârin)
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 380-2