م ث ل
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]م ث ل • (m-ṯ-l)
- forms words relating to similarity, resemblance, assimilation, imitation
Derived terms
[edit]- Verbal forms
- Form I: مَثَلَ (maṯala, “to resemble, be or look like, imitate, copy, compare, represent, appear, stand erect”)
- Verbal noun: مُثُول (muṯūl, “standing erect, appearance, presentation, audience”)
- Active participle: مَاثِل (māṯil, “standing forth, placed, displayed, appearing”)
- Passive participle: مَمْثُول (mamṯūl)
- Form II: مَثَّلَ (maṯṯala, “to make something like something else, to make similar, make analogous, to assimilate (biologically), to give as an example, exemplify, use as a simile, compare, depict, describe, portray, act on stage or screen, play a part, perform, make an example of”)
- Verbal noun: تَمْثِيل (tamṯīl, “exemplification, comparison, assimilation, portrayal, depiction, description, acting, playing, performance, exemplary punishment”)
- Active participle: مُمَثِّل (mumaṯṯil, “representing, representative, representational; deputy, performer, actor, comedian”)
- Passive participle: مُمَثَّل (mumaṯṯal, “depicted, portrayed, represented, assimilated (biologically)”)
- Form III: مَاثَلَ (māṯala, “to resemble, be or look like, become like or similar, take after, take the shape of, absorb, imitate, imagine, quote as an example, cite, personify, typify, stand erect before”)
- Verbal noun: مُمَاثَلَة (mumāṯala)
- Active participle: مُمَاثِل (mumāṯil)
- Passive participle: مُمَاثَل (mumāṯal)
- Form V: تَمَثَّلَ (tamaṯṯala)
- Verbal noun: تَمَثُّل (tamaṯṯul)
- Active participle: مُتَمَثِّل (mutamaṯṯil)
- Passive participle: مُتَمَثَّل (mutamaṯṯal)
- Form VI: تَمَاثَلَ (tamāṯala)
- Verbal noun: تَمَاثُل (tamāṯul)
- Active participle: مُتَمَاثِل (mutamāṯil)
- Passive participle: مُتَمَاثَل (mutamāṯal)
- Form VIII: اِمْتَثَلَ (imtaṯala)
- Verbal noun: اِمْتِثَال (imtiṯāl)
- Active participle: مُمْتَثِل (mumtaṯil)
- Passive participle: مُمْتَثَل (mumtaṯal)
- Nouns and other parts of speech
- مِثْل (miṯl, “similar”), أَمْثَال (ʔamṯāl)
- مِثْلَ (miṯla, “just as”, preposition)
- مِثْلَمَا (miṯlamā, “as”, conjunction)
- مِثْلِيّ (miṯliyy, “replaceable”)
- مِثْلِيَّة (miṯliyya)
- مِثْلَ (miṯla, “just as”, preposition)
- مِثَال (miṯāl, “model”), أَمْثِلَة (ʔamṯila)
- مِثَالِيّ (miṯāliyy, “allegoric, ideal”)
- مِثَالِيَّة (miṯāliyya, “idealism”)
- مَثَّال (maṯṯāl, “sculptor”), مَثَّالُون (maṯṯālūn)
- مَثَالَة (maṯāla, “exemplariness”)
- مَثِيل (maṯīl, “like, similar, analogous; equal”)
- مُثُول (muṯūl)
- أُمْثُولَة (ʔumṯūla), أُمْثُولَات (ʔumṯūlāt), أَمَاثِيل (ʔamāṯīl)
- تِمْثَال (timṯāl, “statue”), تَمَاثِيل (tamāṯīl)
- تَمْثِيلِيّ (tamṯīliyy, “theatrical”)
- تَمْثِيلِيَّة (tamṯīliyya, “play”)
- مَاثِلَة (māṯila, “lamp, chandelier”)
- مُمَثِّلَة (mumaṯṯila, “actress”)
- مُمَثِّلِيَّة (mumaṯṯiliyya, “representation”)
References
[edit]Wehr, Hans (1979) “مثل”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN