لكن
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Bravmann proposes an origin in إِلَّا كَانَ (ʔillā kāna, “except that [it/he] were”), but does not provide a convincing explanation for the contraction of the ā or for the suspicious similarity to أَنْ (ʔan) and أَنَّ (ʔanna) in the alternation of the ending.[1]
Etymology 1.1
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]لٰكِنَّ • (lākinna)
Usage notes
[edit]- لٰكِنَّ (lākinna) functions like إِنَّ (ʔinna) and أَنَّ (ʔanna), shifting the subject of the subordinate clause to the accusative case. The subject of the subordinate clause must immediately follow لٰكِنَّ (lākinna); if it is a pronoun, it must be expressed. Contrast this syntactic function and the following examples with لٰكِنْ (lākin) below.
- لٰكِنَّ الرَّئِيسَ كَانَ أَذْكَى مِمَّا تَوَقَّعَ النَّاس
- lākinna r-raʔīsa kāna ʔaḏkā mimmā tawaqqaʕa n-nās
- but the president was smarter than people expected
- لٰكِنَّهُ كَانَ أَذْكَى مِمَّا تَوَقَّعَ النَّاس
- lākinnahu kāna ʔaḏkā mimmā tawaqqaʕa n-nās
- but he was smarter than people expected
Inflection
[edit]Inflected forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
Base form | لٰكِنَّ (lākinna) | ||||
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Dual | Plural | ||
Masculine | Feminine | Common | Masculine | Feminine | |
First person | لٰكِنَّنِي (lākinnanī) | لٰكِنَّنَا (lākinnanā) | |||
Second person | لٰكِنَّكَ (lākinnaka) | لٰكِنَّكِ (lākinnaki) | لٰكِنَّكُمَا (lākinnakumā) | لٰكِنَّكُمْ (lākinnakum) | لٰكِنَّكُنَّ (lākinnakunna) |
Third person | لٰكِنَّهُ (lākinnahu) | لٰكِنَّهَا (lākinnahā) | لٰكِنَّهُمَا (lākinnahumā) | لٰكِنَّهُمْ (lākinnahum) | لٰكِنَّهُنَّ (lākinnahunna) |
See also
[edit]- (ʾinna and her sisters) إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا (ʔinna waʔaḵawātuhā); إِنَّ (ʔinna), أَنَّ (ʔanna), لٰكِنَّ (lākinna), كَأَنَّ (kaʔanna), لِأَنَّ (liʔanna), لٰكِنَّ (lākinna), لَعَلَّ (laʕalla), لَيْتَ (layta), (Category: Sisters of ʾinna)
Etymology 1.2
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]لٰكِنْ • (lākin)
- but, however
- but, rather
- Synonym: بَلْ (bal)
- لَمْ يُسَافِرِ الطُّلَابُ لٰكِنْ وَكِيلُهُمْ
- lam yusāfiri ṭ-ṭulābu lākin wakīluhum
- The students didn’t travel but their principal did.
- but not, after an affirmative.
Usage notes
[edit]- لٰكِنْ (lākin) acts as a simple conjunction, with the subject of the subordinate clause in the nominative; the subject may follow immediately or be delayed. If it is a pronoun, it may be omitted. Contrast this syntactic function and the following examples with لٰكِنَّ (lākinna) above.
- لٰكِنِ الرَّئِيسُ كَانَ أَذْكَى مِمَّا تَوَقَّعَ النَّاس
- lākini r-raʔīsu kāna ʔaḏkā mimmā tawaqqaʕa n-nās
- but the president was smarter than people expected
- لٰكِنْ (هُوَ) كَانَ أَذْكَى مِمَّا تَوَقَّعَ النَّاس
- lākin (huwa) kāna ʔaḏkā mimmā tawaqqaʕa n-nās
- but he was smarter than people expected
- لٰكِنْ (lākin) is often preceded by وَـ (wa-, “and”).
Derived terms
[edit]- وَلٰكِن (walākin)
Descendants
[edit]- South Levantine Arabic: لاكن (lāken)
- → Classical Persian: لیکِن (lēkin), لَٰکِن (lākin), لَاکِن (lākin)
- → Swahili: lakini
- → Ottoman Turkish: لكن (lakin)
- Turkish: lakin
References
[edit]- ^ Bravmann, Meïr Max (1977) “Arabic lākin(na) and Related Expressions”, in Studies in Semitic Philology (Studies in Semitic Languages and Linguistics; VI), Leiden: E. J. Brill, pages 338–342
South Levantine Arabic
[edit]Conjunction
[edit]لكن • (lāken)
- Alternative spelling of لاكن (lāken, “but, however”)