قیل و قال
Appearance
Persian
[edit]Alternative forms
[edit]- قیل و مقال (qil-o-maqâl), قال و قول (qâl-o-qul), قال و مقال (qâl-o-maqâl), قالمقال (qâl-maqâl), قالقال (qâl-qâl)
Etymology
[edit]Borrowed from Arabic قِيل وَقال (qīl waqāl, literally “it was said and [then] he said”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [qiː.lu.ˈqɑːl]
- (Iran, formal) IPA(key): [qiː.lo.ʁɒ́ːl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [qi.lu.qɔ́l]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | qīluqāl |
Dari reading? | qīluqāl |
Iranian reading? | ğiloğâl |
Tajik reading? | qiluqol |
Noun
[edit]- brawl, dispute, commotion, tumult
- exchange of claims; pedantic argumentation
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 351”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][1]:
- از قیل و قالِ مدرسه حالی دلم گرفت
یک چند نیز خدمتِ معشوق و می کنم- az qīl u qāl-i madrasa halē dil-am girift
yak čand nēz xidmat-i ma'šuq u may kunam - My heart has gotten sick of the seminary's "it was said and he said";
For a while, let me serve the beloved and the wine.
- az qīl u qāl-i madrasa halē dil-am girift
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: qalmaqal
- → Armenian: ղալմաղալ (ġalmaġal)
- → Assyrian Neo-Aramaic: ܩܠܡܩܠ (qālmāqāl)
- → Avar: гъалмагъир (ğalmağir)
- → Dargwa: къалмакъал (ɢalmaɢal)
- → Georgian: აყალმაყალი (aq̇almaq̇ali)
- → Kumyk: къалмагъал (qalmağal)
- → Lak: къалмакъал (q:almaq:al)
- → Lezgi: къалмакъал (q̄almaq̄al)
- → Talysh: ғәлмәғәл
- → Hindustani:
- Hindi:
- Urdu: قال مقال (qāl maqāl)
- → Kurdish:
- → Ottoman Turkish: قیل وقال (kıl ve kal), قال ومقال (kal ve makal), قال مقال (kal makal), قالمقال (kalmakal)
- → Turkmen: galmagal