قرباچ
Appearance
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]- قرباج (kırbac)
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *kïrmač (“whip, lash”), possibly from *kïr- (“to break”). The suffix may be cognate with Old Turkic [script needed] (-maç) with onomatopoeic change to imitate a cracking whip.[1] Cognate with Azerbaijani qırmanc, qırmac.
Noun
[edit]قرباچ • (kırbaç) (definite accusative قرباچی (kırbaçı), plural قرباچلر (kırbaçlar))
- whip, lash, a pliant, flexible instrument used to direct and herd animals, or to strike a person as a punishment
- riding crop, horsewhip, quirt, any short type of whip without a lash used in horseriding to goad or direct a horse
- Synonym: سوط (savt)
Derived terms
[edit]- قرباچ یمك (kırbaç yemek, “to be whipped, flogged”)
- قرباچلامق (kırbaçlamak, “to whip, flog”)
- قرباچلانمق (kırbaçlanmak, “to be whipped, flogged”)
Descendants
[edit]- Turkish: kırbaç
- → Albanian: kërbaç
- → Arabic: كِرْبَاج (kirbāj), كُرْبَاج (kurbāj)
- → Tigre: ክርባጅ (kərbaǧ)
- → English: kurbash
- → Belarusian: карба́ч (karbáč)
- → Czech: karabáč
- → German: Karbatsche
- → French: courbache
- → Italian: curbascio (semi-learned)
- → Hungarian: korbács
- → Romanian: gârbaci
- → Russian: карба́ч (karbáč)
- → Serbo-Croatian:
- → Spanish: corbacho
- → Ukrainian: карба́ч (karbáč)
References
[edit]- ^ “kurbash”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “قرباج”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 506
- Çağbayır, Yaşar (2007) “kırbaç”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2617
- Hindoglu, Artin (1838) “قرباچ”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 360a
- Kélékian, Diran (1911) “قرباج”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 953
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Flagellum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 587
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “قرباچ”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 3662
- Nişanyan, Sevan (2002–) “kırbaç”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “قرباچ”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1444