قامچی
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]- قامجی (kamçı)
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *kamčï (“whip”),[1] a derivation from *kam- (“to beat, strike down”). Cognate with Azerbaijani qamçı, Bashkir ҡамсы (qamsı), Karakhanid قَمْجٖى (qamčï̄), Kazakh қамшы (qamşy), Kyrgyz камчы (kamcı), Turkmen gamçy, Uyghur قامچا (qamcha) and Uzbek qamchi.
Noun
[edit]قامچی • (kamçı) (definite accusative قامچیی (kamçıyı), plural قامچیلر (kamçılar))
- whip, lash, a pliant, flexible instrument used to direct and herd animals, or to strike a person as a punishment
Derived terms
[edit]- عربهجی قامچیسی (ʼarabacı kamçısı, “whip used by a carter”)
- قامچی اورمق (kamçı urmak, “to whip”)
- قامچی باشی (kamçı başı, “sort of coarse cloth”)
- قامچی قلج (kamçı kılıc, “sort of narrow-bladed sabre”)
- قامچی قویروق (kamçı kuyruk, “nag, useless horse”)
- قامچی چالمق (kamçı çalmak, “to whip”)
- قامچی یمك (kamçı yemek, “to receive a whipping”)
- قامچیلامق (kamçılamak, “to whip”)
Descendants
[edit]- Turkish: kamçı
- → Albanian: kamxhik
- → Arabic:
- North Levantine Arabic: قَمْچة (qamče), قَمْشة (qamše)
- South Levantine Arabic: قَمْشة (qamše)
- Iraqi Arabic: قَمْچي (qamči)
- Egyptian Arabic: قَمْشَة (ʔamša) (rare)
- Yemeni Arabic: قَامِس (gāmis), قَامِش (qāmiš)
- →? Tigre: ሐነጅ (ḥänäǧ)
- → Armenian: ղամչի (ġamčʻi), խամչի (xamčʻi), կամշի (kamši)
- → Bulgarian: камчи́я (kamčíja), камджи́я (kamdžíja)
- → Kurdish:
- → Serbo-Croatian:
References
[edit]- ^ Clauson, Gerard (1972) “kamçı:”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 626
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “قامچی”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 472
- Çağbayır, Yaşar (2007) “kamçı”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2369
- Hindoglu, Artin (1838) “قامچی”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 352b
- Kélékian, Diran (1911) “قامچی”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 935b
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Flagellum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 587
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “قامچی”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, columns 3597–3598
- Nişanyan, Sevan (2002–) “kamçı”, in Nişanyan Sözlük
- Поленаковиќ, Харалампие (2007) “288. CAMǦÍCǍ sb. f. pl. camǧitse”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот [Turskite elementi vo aromanskiot][5], put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите [Makedonska akademija na naukite i umetnostite], →ISBN, page 95
- Redhouse, James W. (1890) “قامچی”, in A Turkish and English Lexicon[6], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1423b