штедети
Appearance
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *ščęděti.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ште́дети impf (Latin spelling štédeti)
- (transitive, intransitive) to save (store for future use)
- (transitive, intransitive) to save, economize
- (transitive) to spare
Conjugation
[edit]Conjugation of штедети
Infinitive: штедети | Present verbal adverb: ште́де̄ћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ште́ђе̄ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | штедим | штедиш | штеди | штедимо | штедите | штеде | |
Future | Future I | штедет ћу1 штедећу |
штедет ћеш1 штедећеш |
штедет ће1 штедеће |
штедет ћемо1 штедећемо |
штедет ћете1 штедећете |
штедет ће1 штедеће |
Future II | бу̏де̄м штедео2 | бу̏де̄ш штедео2 | бу̏де̄ штедео2 | бу̏де̄мо штедели2 | бу̏де̄те штедели2 | бу̏дӯ штедели2 | |
Past | Perfect | штедео сам2 | штедео си2 | штедео је2 | штедели смо2 | штедели сте2 | штедели су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам штедео2 | би̏о си штедео2 | би̏о је штедео2 | би́ли смо штедели2 | би́ли сте штедели2 | би́ли су штедели2 | |
Imperfect | штеђах | штеђаше | штеђаше | штеђасмо | штеђасте | штеђаху | |
Conditional I | штедео бих2 | штедео би2 | штедео би2 | штедели бисмо2 | штедели бисте2 | штедели би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих штедео2 | би̏о би штедео2 | би̏о би штедео2 | би́ли бисмо штедели2 | би́ли бисте штедели2 | би́ли би штедели2 | |
Imperative | — | штеди | — | штедимо | штедите | — | |
Active past participle | штедео m / штедела f / штедело n | штедели m / штеделе f / штедела n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]References
[edit]- “штедети”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024