кто во что горазд
Jump to navigation
Jump to search
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]кто во что гора́зд • (kto vo što gorázd)
- each in his own way
- Synonyms: вразнобой́ (vraznoboj́); вразбро́д (vrazbród); враздра́й (vrazdráj); враздро́бь (vrazdróbʹ); вразла́д (vrazlád); кто в лес, кто по дрова́ (kto v les, kto po drová); кто как (kto kak); кто куда́ (kto kudá); недру́жно (nedrúžno); нескла́дно (neskládno); несла́женно (nesláženno); несогла́сно (nesoglásno); несогласо́ванно (nesoglasóvanno); нестро́йно (nestrójno); не в лад (ne v lad); не вме́сте (ne vméste); не согла́сно (ne soglásno); разро́зненно (razróznenno)
- Оди́н хо́дит, друго́й игра́ет на гита́ре, тре́тий на скри́пке, четвёртый чита́ет вслух — сло́вом, кто во что гора́зд. Изво́льте тут занима́ться!
- Odín xódit, drugój igrájet na gitáre, trétij na skrípke, četvjórtyj čitájet vslux — slóvom, kto vo što gorázd. Izvólʹte tut zanimátʹsja!
- One person is walking, another is playing the guitar, the third one is playing the violin, the fourth one is reading aloud - in a word, each in his own way. Kindly do it here!
- На сих бала́х мо́жно бы́ло ви́деть и малоросси́йскую мете́лицу, и голубца́, и казачка́; пляса́ли и по-ру́сски, и по-цыга́нски, кто во что гора́зд.
- Na six baláx móžno býlo vídetʹ i malorossíjskuju metélicu, i golubcá, i kazačká; pljasáli i po-rússki, i po-cygánski, kto vo što gorázd.
- At those dance parties, you could see dances like Little Russian Small Blizzard, Stuffed Cabbage Roll and Little Cossack; they danced in the Russian style, in the Romani style, each in their own way.