вѣдѣти
Appearance
Old Church Slavonic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *věděti, from *věďa, from Proto-Indo-European *wóyde (“to know”), perfect of *weyd- (“to see, to know”).
Verb
[edit]вѣдѣти • (věděti) impf
- to know
- “ⱀⰵ ⰲⱑⱄⱅⱏ (leaf 86, line 9)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1][1] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Mk:4:26:
- тако естъ цр҃сие бж҃ие ꙗкоже чк҃ъ въмѣтаетъ сѣмѧ въ земл҄ѫ· ꙇ҅ съпитъ· ꙇ҅ въстаетъ ношть ꙇ҅ дьнь· ꙇ҅ сѣмѧ прозѧбаетъ· ꙇ҅ растетъ ꙗкоже не вѣстъ онъ·
- tako estŭ cr:sie bž:ie jakože čk:ŭ vŭmětaetŭ sěmę vŭ zemlʹǫ· i҅ sŭpitŭ· i҅ vŭstaetŭ noštĭ i҅ dĭnĭ· i҅ sěmę prozębaetŭ· i҅ rastetŭ jakože ne věstŭ onŭ·
- (please add an English translation of this quotation)
- from Slavonic Josephus, книга 3, 417б:
- ци не вѣдѣхъ иоудѣиска закона, како воеводамъ достоино оумирати.
- ci ne věděxŭ iuděiska zakona, kako voevodamŭ dostoino umirati.
- (please add an English translation of this quotation)
- “ⱀⰵ ⰲⱑⱄⱅⱏ (leaf 86, line 9)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1][1] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Mk:4:26:
- to see
- from the Life of Constantine:
- филосѡѳе, вѣмь тѧ троудна соуща, но достоить тебѣ тамо ити.
- filosoθe, věmĭ tę trudna sušta, no dostoitĭ tebě tamo iti.
- Philosopher, I see that you are weary, but it does suit you to go there.
- from the Life of Constantine:
Conjugation
[edit]singular | dual | plural | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | тъ (tŭ) | вѣ (vě) | ва (va) | та (ta) | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | ти (ti) | |||||||||
вѣмь (věmĭ) | вѣси (věsi) | вѣстъ (věstŭ) | вѣвѣ (věvě) | вѣста (věsta) | вѣсте (věste) | вѣмъ (věmŭ) | вѣсте (věste) | вѣдѧтъ (vědętŭ) |
Synonyms
[edit]- знати (znati)
Derived terms
[edit]- безвѣдьнъ (bezvědĭnŭ)
- вѣдомъ (vědomŭ)
- вѣдь (vědĭ)
- вѣдьство (vědĭstvo)
- вѣдьць (vědĭcĭ)
- вѣдѣ (vědě)
- вѣдѣние (věděnie)
- заповѣдь (zapovědĭ)
- заповѣдѣти (zapověděti)
- извѣдѣти (izvěděti)
- исповѣдь (ispovědĭ)
- исповѣдьникъ (ispovědĭnikŭ)
- исповѣдѣти (ispověděti)
- навѣдомъ (navědomŭ)
- навѣдѣти (navěděti)
- невѣдомъ (nevědomŭ)
- невѣдьство (nevědĭstvo)
- невѣдѣние (nevěděnie)
- недовѣдимъ (nedovědimŭ)
- недовѣдьнъ (nedovědĭnŭ)
- недовѣдѣние (nedověděnie)
- недовѣдѣти (nedověděti)
- несъвѣда (nesŭvěda)
- несъвѣдьнъ (nesŭvědĭnŭ)
- оувѣдѣние (uvěděnie)
- оувѣдѣти (uvěděti)
- повѣдь (povědĭ)
- повѣдѣти (pověděti)
- проповѣдь (propovědĭ)
- проповѣдѣти (propověděti)
- съвѣдь (sŭvědĭ)
- съвѣдѣние (sŭvěděnie)
- съвѣдѣтель (sŭvědětelĭ)
- съвѣдѣтель (sŭvědětelĭ)
- съвѣдѣти (sŭvěděti)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Бояджиев, Андрей (2016) Старобългарска читанка[2], София
Further reading
[edit]- А. К. Поливанова, editor (2013), “Глагол вѣдѣти”, in Старославянский язык. Грамматика. Словари.[3] (in Russian), Moscow: Университет Дмитрия Пожарского, page 324
- Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “А. Таблица форм атематических глаголов”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 829
- The template Template:R:cu:orv:ostr1057 does not use the parameter(s):
a=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Григории, editor (1057), “Спряженіе глаголовъ неправильныхъ. § 39. (leaf 30)”, in Еулие [Ostromir Gospels][4] (in Old Church Slavonic), page 30 - Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “вѣдѣти”, in Staroslavjanskij slovarʹ (po rukopisjam X—XI vekov) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)], Moscow: Russkij jazyk, page 164
- Hauptova Z., editor (1958–1997), “вѣдѣти”, in Slovník jazyka staroslověnského (Lexicon linguae palaeoslovenicae)[5], volume 1, Prague: Euroslavica, page 375