вейхксогемонце
Appearance
Moksha
[edit]Etymology
[edit]Morphologically from вейхксогемонь (vejhksogemoń, “ninety”) + -це (-će, “[ordinal forming suffix]”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]вейхксоге́монце • (vejhksogémońće)
- ninetieth
- O. Je. Poljakov (1995) Učimsja govoritʹ po-mokšanski [Let's learn to speak Moksha], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 118
- Девяностый — Вейхксогемонце
- Ďevänostij — Vejhksogemońće
- Ninetieth [in Russian] — Ninetieth
- O. Je. Poljakov (1995) Učimsja govoritʹ po-mokšanski [Let's learn to speak Moksha], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 118
Inflection
[edit]Indefinite declension of вейхксогемонце
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | вейхксогемонце (vejhksogemońće) | вейхксогемонцет (vejhksogemońćet) |
genitive | вейхксогемонцень (vejhksogemońćeń) | — |
dative | вейхксогемонценди (vejhksogemońćeńďi) | — |
ablative | вейхксогемонцеда (vejhksogemońćeda) | — |
inessive | вейхксогемонцеса (vejhksogemońćesa) | — |
elative | вейхксогемонцеста (vejhksogemońćesta) | — |
illative | вейхксогемонцес (vejhksogemońćes) | — |
prolative | вейхксогемонцева (vejhksogemońćeva) | — |
comparative | вейхксогемонцешка (vejhksogemońćeška) | — |
translative | вейхксогемонцекс (vejhksogemońćeks) | — |
abessive | вейхксогемонцефтома (vejhksogemońćeftoma) | — |
causative | вейхксогемонценкса (vejhksogemońćenksa) | — |
Definite declension of вейхксогемонце
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | вейхксогемонцесь (vejhksogemońćeś) | вейхксогемонцетне (vejhksogemońćeťńe) |
genitive | вейхксогемонцеть (vejhksogemońćeť) | вейхксогемонцетнень (vejhksogemońćeťńeń) |
dative | вейхксогемонцети (vejhksogemońćeťi) | вейхксогемонцетненди (vejhksogemońćeťńeńďi) |
Definite present conjugation of вейхксогемонце
person | singular | person | plural |
---|---|---|---|
мон (mon) | вейхксогемонцесян (vejhksogemońćeśan) | минь (miń) | вейхксогемонцетнетама (vejhksogemońćeťńetama) |
тон (ton) | вейхксогемонцесят (vejhksogemońćeśat) | тинь (ťiń) | вейхксогемонцетнетада (vejhksogemońćeťńetada) |
сон (son) | вейхксогемонцесь (vejhksogemońćeś) | синь (śiń) | вейхксогемонцетне (vejhksogemońćeťńe) |
Definite past conjugation of вейхксогемонце
See also
[edit]- Moksha ordinals (20th-101st) — порядковай числительнайхне (poŕadkovaj čiśľiťeľnajhńe) (20-це-101-це (20 - će - 101-će)):
- 20-це комозце (komoźće), 21-це комсь васенце (komś vaśeńće) / комсь фкиеце (komś fkijeće), 30-це колмогемонце (kolmogemońće), 40-це нильгемонце (ńiľgemońće), 50-це ведьгемонце (veďgemońće), 60-це кодгемонце (kodgemońće), 70-це сизьгемонце (śiźgemońće), 80-це кафксогемонце (kafksogemońće), 90-це вейхксогемонце (vejhksogemońće), 100-це сядоце (śadoće), 101-це сяда васенце (śada vaśeńće)
References
[edit]- Indefinite and definite paradigms of васенце (vaśeńće) in O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 24
- Definite present conjugation of колмоце (kolmoće) in A. P. Feoktistov (1993), Jaziki mira: Uraľskije jaziki (MOKŠANSKIJ JAZIK) [Languages of the world: Uralic languages (Moksha language)], Moscow, pages 178—189
- Definite past first-person form нилецеселень (ńiľećeśeľeń) in Алямкин Н. С., Structural and Communicative Aspects of the Sentence in Mordovian Languages