вейхксогемонце
Appearance
Moksha
[edit]Etymology
[edit]Morphologically from вейхксогемонь (vejhksogemoń, “ninety”) + -це (-ce, “[ordinal forming suffix]”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]вейхксоге́монце • (vejhksogémonce)
- ninetieth
- O. Je. Poljakov (1995) Učimsja govoritʹ po-mokšanski [Let's learn to speak Moksha], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 118
- Девяностый — Вейхксогемонце
- Devänostïj — Vejhksogemonce
- Ninetieth [in Russian] — Ninetieth
- O. Je. Poljakov (1995) Učimsja govoritʹ po-mokšanski [Let's learn to speak Moksha], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 118
Inflection
[edit]Indefinite declension of вейхксогемонце
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | вейхксогемонце (vejhksogemonce) | вейхксогемонцет (vejhksogemoncet) |
genitive | вейхксогемонцень (vejhksogemonceń) | — |
dative | вейхксогемонценди (vejhksogemoncendi) | — |
ablative | вейхксогемонцеда (vejhksogemonceda) | — |
inessive | вейхксогемонцеса (vejhksogemoncesa) | — |
elative | вейхксогемонцеста (vejhksogemoncesta) | — |
illative | вейхксогемонцес (vejhksogemonces) | — |
prolative | вейхксогемонцева (vejhksogemonceva) | — |
comparative | вейхксогемонцешка (vejhksogemonceška) | — |
translative | вейхксогемонцекс (vejhksogemonceks) | — |
abessive | вейхксогемонцефтома (vejhksogemonceftoma) | — |
causative | вейхксогемонценкса (vejhksogemoncenksa) | — |
Definite declension of вейхксогемонце
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | вейхксогемонцесь (vejhksogemonceś) | вейхксогемонцетне (vejhksogemoncetne) |
genitive | вейхксогемонцеть (vejhksogemonceť) | вейхксогемонцетнень (vejhksogemoncetneń) |
dative | вейхксогемонцети (vejhksogemonceti) | вейхксогемонцетненди (vejhksogemoncetnendi) |
Definite present conjugation of вейхксогемонце
person | singular | person | plural |
---|---|---|---|
мон (mon) | вейхксогемонцесян (vejhksogemoncesän) | минь (miń) | вейхксогемонцетнетама (vejhksogemoncetnetama) |
тон (ton) | вейхксогемонцесят (vejhksogemoncesät) | тинь (tiń) | вейхксогемонцетнетада (vejhksogemoncetnetada) |
сон (son) | вейхксогемонцесь (vejhksogemonceś) | синь (siń) | вейхксогемонцетне (vejhksogemoncetne) |
Definite past conjugation of вейхксогемонце
See also
[edit]- Moksha ordinals (20th-101st) — порядковай числительнайхне (porädkovaj čisliteľnajhne) (20-це-101-це (20 - ce - 101-ce)):
- 20-це комозце (komozce), 21-це комсь васенце (komś vasence) / комсь фкиеце (komś fkijece), 30-це колмогемонце (kolmogemonce), 40-це нильгемонце (niľgemonce), 50-це ведьгемонце (veďgemonce), 60-це кодгемонце (kodgemonce), 70-це сизьгемонце (siźgemonce), 80-це кафксогемонце (kafksogemonce), 90-це вейхксогемонце (vejhksogemonce), 100-це сядоце (sädoce), 101-це сяда васенце (säda vasence)
References
[edit]- Indefinite and definite paradigms of васенце (vasence) in O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 24
- Definite present conjugation of колмоце (kolmoce) in A. P. Feoktistov (1993), Jazïki mira: Uraľskije jazïki (MOKŠANSKIJ JAZÏK) [Languages of the world: Uralic languages (Moksha language)], Moscow, pages 178—189
- Definite past first-person form нилецеселень (nileceseleń) in Алямкин Н. С., Structural and Communicative Aspects of the Sentence in Mordovian Languages