τσαμπουκάς
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish سابقه (sabıka, “former misdeed, previous conviction”), from Arabic سَابِقَة (sābiqa), feminine singular of سَابِق (sābiq).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]τσαμπουκάς • (tsampoukás) m (plural τσαμπουκάδες)
- (colloquial, slang) bullying behaviour, tough guy behaviour, toughness (typically linked to mangas-type people)
- πουλάω τσαμπουκά σε κάποιον
- pouláo tsampouká se kápoion
- to act the bully with someone, to play the tough guy
- (literally, “to sell bullying behaviour to someone”)
- Έρχεται εδώ ένας τύπος κάθε Σαββατόβραδο και μας πουλάει τσαμπουκά.
- Érchetai edó énas týpos káthe Savvatóvrado kai mas pouláei tsampouká.
- Every Saturday night this guy comes in and plays the tough guy to us.
- (colloquial, slang, by extension) bully, tough guy (person who adopts the above behaviour, usually male)
- Παίζει τον τσαμπουκά αλλά όλοι ξέρουν ότι κατά βάθος είναι δειλός.
- Paízei ton tsampouká allá óloi xéroun óti katá váthos eínai deilós.
- He acts like a tough guy but we all know that deep down he's a coward.
- Πρόσεχε σ’ αυτήν την πλατεία, τριγυρνάνε ένα σωρό τσαμπουκάδες που ψάχνονται για ξύλο.
- Próseche s’ aftín tin plateía, trigyrnáne éna soró tsampoukádes pou psáchnontai gia xýlo.
- Be careful in that park, there's a load of thugs going around looking for a fight.
- (colloquial, slang, figuratively) boldness, guts, daring, nerve, balls (the courageousness to do something)
- Θέλεις τσαμπουκά για να πετύχεις σ’ αυτή τη δουλειά.
- Théleis tsampouká gia na petýcheis s’ aftí ti douleiá.
- You need guts to succeed in that job.
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | τσαμπουκάς (tsampoukás) | τσαμπουκάδες (tsampoukádes) |
genitive | τσαμπουκά (tsampouká) | τσαμπουκάδων (tsampoukádon) |
accusative | τσαμπουκά (tsampouká) | τσαμπουκάδες (tsampoukádes) |
vocative | τσαμπουκά (tsampouká) | τσαμπουκάδες (tsampoukádes) |
Synonyms
[edit]- (bullying behaviour, toughness): μαγκιά f (magkiá), ζοριλίκι n (zorilíki), νταηλίκι n (ntaïlíki)
- (bully, tough guy): μάγκας m (mágkas)
Derived terms
[edit]- τσαμπουκαλεύομαι (tsampoukalévomai, “to act the tough guy, to cause trouble”)
- τσαμπουκαλίκι n (tsampoukalíki, “tough guy behaviour, bullying behaviour”)
- σπάω τον τσαμπουκά (spáo ton tsampouká, “to subjugate someone, to make someone meek”, literally “to break (their) toughness”)
Related terms
[edit]- τσαμπουκαλής m (tsampoukalís, “tough guy, bully”)
Categories:
- Greek terms borrowed from Ottoman Turkish
- Greek terms derived from Ottoman Turkish
- Greek terms borrowed from Arabic
- Greek terms derived from Arabic
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek masculine nouns
- Greek colloquialisms
- Greek slang
- Greek terms with usage examples
- Greek nouns declining like 'παπάς'