σύνθημα
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek σύνθημα (súnthēma) with semantic loan from French signal and Italian segnale in the sense 'signal', from French mot d’ordre in the sense 'watchword, motto' and from English slogan.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]σύνθημα • (sýnthima) n (plural συνθήματα)
- (security, military) watchword, password, codeword, code
- signal, cue, prompt (a sign or utterance made to indicate the start of a concerted action)
- watchword, motto (a short, suggestive expression of a guiding principle)
- slogan (political or commercial)
Declension
[edit]Declension of σύνθημα
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | σύνθημα • | συνθήματα • |
genitive | συνθήματος • | συνθημάτων • |
accusative | σύνθημα • | συνθήματα • |
vocative | σύνθημα • | συνθήματα • |
Derived terms
[edit]- συνθηματολογία f (synthimatología)
- συνθηματολογώ (synthimatologó)
Related terms
[edit]- συνθηματικός (synthimatikós)
References
[edit]- ^ σύνθημα, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Greek terms borrowed from Ancient Greek
- Greek learned borrowings from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek semantic loans from French
- Greek terms derived from French
- Greek semantic loans from Italian
- Greek terms derived from Italian
- Greek semantic loans from English
- Greek terms derived from English
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek neuter nouns
- el:Military
- Greek nouns declining like 'ιδίωμα'