συνθλίβω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From συν- (sun-) + θλῑ́βω (thlī́bō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /syn.tʰlǐː.bɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /synˈtʰli.bo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /synˈθli.βo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /synˈθli.vo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /sinˈθli.vo/
Verb
[edit]συνθλῑ́βω • (sunthlī́bō)
Inflection
[edit] Present: σῠνθλῑ́βω, σῠνθλῑ́βομαι
Imperfect: σῠνέθλῑβον, σῠνεθλῑβόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῠνέθλῑβον | σῠνέθλῑβες | σῠνέθλῑβε(ν) | σῠνεθλῑ́βετον | σῠνεθλῑβέτην | σῠνεθλῑ́βομεν | σῠνεθλῑ́βετε | σῠνέθλῑβον | ||||
middle/ passive |
indicative | σῠνεθλῑβόμην | σῠνεθλῑ́βου | σῠνεθλῑ́βετο | σῠνεθλῑ́βεσθον | σῠνεθλῑβέσθην | σῠνεθλῑβόμεθᾰ | σῠνεθλῑ́βεσθε | σῠνεθλῑ́βοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: σῠντέθλῑμμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | σῠντέθλῑμμαι | σῠντέθλῑψαι | σῠντέθλῑπται | σῠντέθλῑφθον | σῠντέθλῑφθον | σῠντεθλῑ́μμεθᾰ | σῠντέθλῑφθε | σῠντεθλῑ́φᾰται | ||||
subjunctive | σῠντεθλῑμμένος ὦ | σῠντεθλῑμμένος ᾖς | σῠντεθλῑμμένος ᾖ | σῠντεθλῑμμένω ἦτον | σῠντεθλῑμμένω ἦτον | σῠντεθλῑμμένοι ὦμεν | σῠντεθλῑμμένοι ἦτε | σῠντεθλῑμμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | σῠντεθλῑμμένος εἴην | σῠντεθλῑμμένος εἴης | σῠντεθλῑμμένος εἴη | σῠντεθλῑμμένω εἴητον/εἶτον | σῠντεθλῑμμένω εἰήτην/εἴτην | σῠντεθλῑμμένοι εἴημεν/εἶμεν | σῠντεθλῑμμένοι εἴητε/εἶτε | σῠντεθλῑμμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | σῠντέθλῑψο | σῠντεθλῑ́φθω | σῠντέθλῑφθον | σῠντεθλῑ́φθων | σῠντέθλῑφθε | σῠντεθλῑ́φθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | σῠντεθλῖφθαι | ||||||||||||
participle | m | σῠντεθλῑμμένος | |||||||||||
f | σῠντεθλῑμμένη | ||||||||||||
n | σῠντεθλῑμμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- σύνθλῑψις (súnthlīpsis)
Descendants
[edit]- Greek: συνθλίβω (synthlívo)
Further reading
[edit]- συνθλίβω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “συνθλίβω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “συνθλίβω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G4918 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek συνθλίβω (sunthlíbō, “compress”). By surface analysis, συν- (“together”) + θλίβω (“ancient: squeeze; modern: depress, make sad”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]συνθλίβω • (synthlívo) (past συνέθλιψα/σύνθλιψα, passive συνθλίβομαι, p‑past συνθλίφτηκα, ppp συνθλιμμένος)
- to compress, crush
- (figuratively) to shatter, press psychologically
Conjugation
[edit]συνθλίβω συνθλίβομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | συνθλίβω | συνθλίψω | συνθλίβομαι | συνθλιφτώ2, {συνθλιβώ}3 |
2 sg | συνθλίβεις | συνθλίψεις | συνθλίβεσαι | συνθλιφτείς, συνθλιβείς |
3 sg | συνθλίβει | συνθλίψει | συνθλίβεται | συνθλιφτεί, συνθλιβεί |
1 pl | συνθλίβουμε, [‑ομε] | συνθλίψουμε, [‑ομε] | συνθλιβόμαστε | συνθλιφτούμε, συνθλιβούμε |
2 pl | συνθλίβετε | συνθλίψετε | συνθλίβεστε, συνθλίβεσθε, (συνθλιβόσαστε) | συνθλιφτείτε, συνθλιβείτε |
3 pl | συνθλίβουν(ε) | συνθλίψουν(ε) | συνθλίβονται | συνθλιφτούν(ε), {συνθλιβούν} |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | συνέθλιβα | συνέθλιψα, (σύνθλιψα)1 | συνθλιβόμουν(α) | συνθλίφτηκα2, [{συνεθλίβην}]3 |
2 sg | συνέθλιβες | συνέθλιψες, σύνθλιψες | συνθλιβόσουν(α) | συνθλίφτηκες, [{συνεθλίβης}] |
3 sg | συνέθλιβε | συνέθλιψε, σύνθλιψε | συνθλιβόταν(ε) | συνθλίφτηκε, {συνεθλίβη} |
1 pl | συνθλίβαμε | συνθλίψαμε | συνθλιβόμασταν, (‑όμαστε) | συνθλιφτήκαμε, [{συνεθλίβημεν}] |
2 pl | συνθλίβατε | συνθλίψατε | συνθλιβόσασταν, (‑όσαστε) | συνθλιφτήκατε, [{συνεθλίβητε}] |
3 pl | συνέθλιβαν, συνθλίβαν(ε) | συνέθλιψαν, συνθλίψαν(ε), σύνθλιψαν | συνθλίβονταν, (συνθλιβόντουσαν) | συνθλίφτηκαν, συνθλιφτήκαν(ε), {συνεθλίβησαν} |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα συνθλίβω ➤ | θα συνθλίψω ➤ | θα συνθλίβομαι ➤ | θα συνθλιφτώ / συνθλιβώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα συνθλίβεις, … | θα συνθλίψεις, … | θα συνθλίβεσαι, … | θα συνθλιφτείς / συνθλιβείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … συνθλίψει | έχω, έχεις, … συνθλιφτεί / συνθλιβεί είμαι, είσαι, … συνθλιμμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … συνθλίψει | είχα, είχες, … συνθλιφτεί / συνθλιβεί ήμουν, ήσουν, … συνθλιμμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … συνθλίψει | θα έχω, θα έχεις, … συνθλιφτεί / συνθλιβεί θα είμαι, θα είσαι, … συνθλιμμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | σύνθλιβε | σύνθλιψε | — | συνθλίψου |
2 pl | συνθλίβετε | συνθλίψτε | συνθλίβεστε, συνθλίβεσθε | συνθλιφτείτε, συνθλιβείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | συνθλίβοντας ➤ | συνθλιβόμενος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Perfect participle➤ | έχοντας συνθλίψει ➤ | συνθλιμμένος, ‑η, ‑o [{συντεθλιμμένος, ‑η, ‑o}] ➤ | ||
Nonfinite form➤ | συνθλίψει | συνθλιφτεί, συνθλιβεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
1. Forms without the internal augment -έ- (συν-έ-) are colloquial and more rare. 2. Passive forms with -φτ- are colloquial. 3. Passive forms with -β- are very formal, as in the ancient aorist συνεθλίβην from the conjugation of συνθλίβω. In Modern Greek, found in the 3rd persons (all persons included here, for reference). • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Derived terms
[edit]- συνθλιμμένος (synthlimménos, “compressed, pressed”, participle)
- συντεθλιμμένος (syntethlimménos, participle with reduplication) (rare formal)
Related terms
[edit]- σύνθλιψη f (sýnthlipsi)
- and see: θλίβω (thlívo, “depress”)
Categories:
- Ancient Greek terms prefixed with συν-
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Koine Greek
- Greek terms borrowed from Ancient Greek
- Greek learned borrowings from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms prefixed with συν-
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek verb conjugation group 'τρίβω'