προσφέρω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]προσ- (pros-, “toward”) + φέρω (phérō, “to carry”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pros.pʰé.rɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /prosˈpʰe.ro/
- (4th CE Koine) IPA(key): /prosˈɸe.ro/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /prosˈfe.ro/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /prosˈfe.ro/
Verb
[edit]προσφέρω • (prosphérō)
- to bring to or upon, apply to
- to lay upon
- to apply, exhibit, employ, use
- to add
- to present, offer, give
- to bring forward, quote, cite
- to contribute, bring in, yield
- to bring near, make similar
- (passive voice)
- (middle voice) to consume (food or drink)
Conjugation
[edit] Present: προσφέρω, προσφέρομαι
Imperfect: προσέφερον, προσεφερόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | προσέφερον | προσέφερες | προσέφερε(ν) | προσεφέρετον | προσεφερέτην | προσεφέρομεν | προσεφέρετε | προσέφερον | ||||
middle/ passive |
indicative | προσεφερόμην | προσεφέρου | προσεφέρετο | προσεφέρεσθον | προσεφερέσθην | προσεφερόμεθᾰ | προσεφέρεσθε | προσεφέροντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: προσενεχθήσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | προσενεχθήσομαι | προσενεχθήσῃ | προσενεχθήσεται | προσενεχθήσεσθον | προσενεχθήσεσθον | προσενεχθησόμεθᾰ | προσενεχθήσεσθε | προσενεχθήσονται | ||||
optative | προσενεχθησοίμην | προσενεχθήσοιο | προσενεχθήσοιτο | προσενεχθήσοισθον | προσενεχθησοίσθην | προσενεχθησοίμεθᾰ | προσενεχθήσοισθε | προσενεχθήσοιντο | |||||
passive | |||||||||||||
infinitive | προσενεχθήσεσθαι | ||||||||||||
participle | m | προσενεχθησόμενος | |||||||||||
f | προσενεχθησομένη | ||||||||||||
n | προσενεχθησόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: προσήνεγκᾰ, προσηνεγκᾰ́μην
Aorist: προσήνεγκον, προσηνεγκόμην
Aorist: προσηνέχθην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | προσηνέχθην | προσηνέχθης | προσηνέχθη | προσηνέχθητον | προσηνεχθήτην | προσηνέχθημεν | προσηνέχθητε | προσηνέχθησᾰν | ||||
subjunctive | προσενεχθῶ | προσενεχθῇς | προσενεχθῇ | προσενεχθῆτον | προσενεχθῆτον | προσενεχθῶμεν | προσενεχθῆτε | προσενεχθῶσῐ(ν) | |||||
optative | προσενεχθείην | προσενεχθείης | προσενεχθείη | προσενεχθεῖτον, προσενεχθείητον |
προσενεχθείτην, προσενεχθειήτην |
προσενεχθεῖμεν, προσενεχθείημεν |
προσενεχθεῖτε, προσενεχθείητε |
προσενεχθεῖεν, προσενεχθείησᾰν | |||||
imperative | προσενέχθητῐ | προσενεχθήτω | προσενέχθητον | προσενεχθήτων | προσενέχθητε | προσενεχθέντων | |||||||
passive | |||||||||||||
infinitive | προσενεχθῆναι | ||||||||||||
participle | m | προσενεχθείς | |||||||||||
f | προσενεχθεῖσᾰ | ||||||||||||
n | προσενεχθέν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- ἀντιπροσφέρω (antiprosphérō)
- προσφερής (prospherḗs)
- προσφορά (prosphorá)
- προσφορέω (prosphoréō)
- προσφόρημα (prosphórēma)
- προσφορία (prosphoría)
- πρόσφορος (prósphoros)
Descendants
[edit]- → Greek: προσφέρω (prosféro) (learned)
Further reading
[edit]- προσφέρω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “προσφέρω”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “προσφέρω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “προσφέρω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G4374 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- add idem, page 10.
- adduce idem, page 11.
- advance idem, page 13.
- apply idem, page 36.
- attack idem, page 49.
- attitude idem, page 51.
- bear idem, page 66.
- bestow idem, page 76.
- bring idem, page 99.
- carry idem, page 115.
- charge idem, page 125.
- confer idem, page 158.
- display idem, page 236.
- employ idem, page 269.
- exhibit idem, page 291.
- fall idem, page 303.
- give idem, page 360.
- grant idem, page 369.
- instance idem, page 446.
- introduce idem, page 455.
- moot idem, page 540.
- offer idem, page 571.
- pay idem, page 600.
- produce idem, page 644.
- propose idem, page 653.
- put idem, page 660.
- return idem, page 708.
- show idem, page 770.
- tender idem, page 861.
- ventilate idem, page 947.
- yield idem, page 996.
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek προσφέρω (prosphérō). By surface analysis, προσ- (pros-, “toward”) + φέρω (féro, “to carry”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]προσφέρω • (prosféro) (past προσέφερα/πρόσφερα, passive προσφέρομαι)
Conjugation
[edit]προσφέρω προσφέρομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | προσφέρω | προσφέρω | προσφέρομαι | προσφερθώ |
2 sg | προσφέρεις | προσφέρεις | προσφέρεσαι | προσφερθείς |
3 sg | προσφέρει | προσφέρει | προσφέρεται | προσφερθεί |
1 pl | προσφέρουμε, [‑ομε] | προσφέρουμε, [‑ομε] | προσφερόμαστε | προσφερθούμε |
2 pl | προσφέρετε | προσφέρετε | προσφέρεστε, προσφερόσαστε | προσφερθείτε |
3 pl | προσφέρουν(ε) | προσφέρουν(ε) | προσφέρονται | προσφερθούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | προσέφερα, πρόσφερα | προσέφερα, πρόσφερα | προσφερόμουν(α) | προσφέρθηκα |
2 sg | προσέφερες, πρόσφερες | προσέφερες, πρόσφερες | προσφερόσουν(α) | προσφέρθηκες |
3 sg | προσέφερε, πρόσφερε | προσέφερε, πρόσφερε | προσφερόταν(ε) | προσφέρθηκε |
1 pl | προσφέραμε | προσφέραμε | προσφερόμασταν, (‑όμαστε) | προσφερθήκαμε |
2 pl | προσφέρατε | προσφέρατε | προσφερόσασταν, (‑όσαστε) | προσφερθήκατε |
3 pl | προσέφεραν, προσφέραν(ε), πρόσφεραν | προσέφεραν, προσφέραν(ε), πρόσφεραν | προσφέρονταν, (προσφερόντουσαν) | προσφέρθηκαν, προσφερθήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα προσφέρω ➤ | θα προσφέρω ➤ | θα προσφέρομαι ➤ | θα προσφερθώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα προσφέρεις, … | θα προσφέρεις, … | θα προσφέρεσαι, … | θα προσφερθείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … προσφέρει έχω, έχεις, … προσφερμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … προσφερθεί είμαι, είσαι, … προσφερμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … προσφέρει είχα, είχες, … προσφερμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … προσφερθεί ήμουν, ήσουν, … προσφερμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … προσφέρει θα έχω, θα έχεις, … προσφερμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … προσφερθεί θα είμαι, θα είσαι, … προσφερμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | πρόσφερε | πρόσφερε | — | προσφέρσου |
2 pl | προσφέρετε | προσφέρετε | προσφέρεστε | προσφερθείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | προσφέροντας ➤ | προσφερόμενος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Perfect participle➤ | έχοντας προσφέρει ➤ | προσφερμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Nonfinite form➤ | προσφέρει | προσφερθεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
• (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
[edit]- and see: φέρω (féro, “to bear, to carry”)
- αντιπροσφέρω (antiprosféro, “to counter-offer”)
- αντιπροσφορά f (antiprosforá, “counter-offer”)
- προσφορά f (prosforá, “offer”)
- πρόσφορο n (prósforo, “holy bread”)
- πρόσφορος (prósforos, “appropriate”, adjective)
- υπερπροσφορά f (yperprosforá, “super offer”)
Categories:
- Ancient Greek terms prefixed with προσ-
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Greek terms borrowed from Ancient Greek
- Greek learned borrowings from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms prefixed with προσ-
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek verbs conjugating like 'φέρω'