αμφιταλαντεύομαι
Appearance
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Koine Greek ἀμφιταλαντεύω (amphitalanteúō, “to balance the weight of”) with semantic loan from French vaciller.[1] By surface analysis, αμφι- (amfi-) + ταλαντεύομαι (talantévomai).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]αμφιταλαντεύομαι • (amfitalantévomai) deponent (past αμφιταλαντεύτηκα/αμφιταλαντεύθηκα)
- to hesitate, to vacillate, to waver
- Synonyms: αμφιρρέπω (amfirrépo), διστάζω (distázo), ταλαντεύομαι (talantévomai)
Conjugation
[edit]αμφιταλαντεύομαι (deponent: passive forms only)
Related terms
[edit]- αμφιταλάντευση f (amfitalántefsi, “hesitation”)
References
[edit]- ^ αμφιταλαντεύομαι, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Greek terms borrowed from Koine Greek
- Greek learned borrowings from Koine Greek
- Greek terms derived from Koine Greek
- Greek semantic loans from French
- Greek terms derived from French
- Greek terms prefixed with αμφι-
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek deponent verbs
- Greek verbs conjugating like 'ερωτεύομαι'