żal
Appearance
See also: Appendix:Variations of "zal"
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]żal (imperfect jżul)
- to go away
Conjugation
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | żolt | żolt | żal | żolna | żoltu | żalu | |
f | żalet | |||||||
imperfect | m | nżul | żżul | jżul | nżulu | żżulu | jżulu | |
f | żżul | |||||||
imperative | żul | żulu |
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *žalь.
Noun
[edit]żal m inan
- grief, regret, sorrow (emotional pain on account of something done or experienced in the past, with a wish that it had been different; a looking back with dissatisfaction or with longing)
- Hypernym: smutek
- żal po czyjejś śmierci ― grief over someone's death
- grief, regret, sorrow (remorse after committing something wrong)
- Hypernym: skrucha
- żal za grzechy ― sorrow for one's sins
- grievance, grudge (animosity or ill will against someone or something caused by disappointment)
- Hypernym: pretensja
- żal do ojca ― grudge against one's father
- (in the plural) complaints, grievances, lamentations, regrets (statements in which someone laments or complains about something)
- wysłuchiwać żalów ― to listen to someone's grievances
- (in the plural, historical, poetry) żale (lyrical work in Old Polish literature expressing complaints about fate, pain due to some misfortune, or grief after someone's death)
Declension
[edit]Declension of żal
Derived terms
[edit](verb):
- żałować impf
Verb
[edit]żal impf (defective)
- (intransitive) to grieve, to pity (to feel sympathy for someone; to feel sorry for someone) [with dative and genitive]
- Żal mi jego dzieci. ― I feel sorry for his children.
- (intransitive) to regret (to feel sadness about something one has or has not done, or about what has passed and what one has lost) [with dative, along with genitive or infinitive or że]
- Żal nam stąd wyjeżdżać, ale mamy pełno rzeczy do zrobienia u siebie. ― We don't want to leave this place but we have a lot of work to do.
- (intransitive) to have a sense of wasting something that is important and valuable, and which one would like to see put to good use [with dative and genitive and na (+ accusative); or with dative and infinitive]
- Żal mi czasu na dyskutowanie z tobą, i tak nie zrozumiesz. ― I'm not gonna waste my time discussing it with you, you won't understand anyway.
Conjugation
[edit]Conjugation of żal def
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]żal
Further reading
[edit]Categories:
- Maltese terms belonging to the root ż-w-l
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese form-I verbs
- Maltese hollow form-I verbs
- Maltese hollow verbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/al
- Rhymes:Polish/al/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with collocations
- Polish terms with historical senses
- pl:Poetry
- Polish verbs
- Polish defective verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish terms with usage examples
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- pl:Emotions
- pl:History of Poland
- pl:Literary genres